"un informe sobre la aplicación de dicha" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرا عن تنفيذ هذا
        
    • تقريراً عن تنفيذ ذلك
        
    • تقريراً عن تنفيذ هذا
        
    • تقريرا عن تنفيذ ذلك
        
    En la misma resolución, la Asamblea General también pedía al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وطلبت الجمعية العامة في القرار نفسه أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    La Asamblea pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que le presentase en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    En su resolución 51/31 la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة في القرار ١٥/١٣ إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    29. En su resolución 19/22, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de dicha resolución en su 21º período de sesiones. UN 29- طلب المجلس، في قراره 19/22، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين.
    85. Asimismo, en su resolución 2001/30, la Comisión pidió al Secretario General que le presentase, en su 58º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN 85- وفي القرار 2001/30 أيضاً، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Además, le pidió que le presentara, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN كما أهابت به أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara, en su 57º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN ورجت اللجنـة من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que, por conducto del Consejo Económico y Social, presentase a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وفي نفس القرار طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى دورتها الرابعة والخمسين ، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار .
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 56/45 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 2001, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/45 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentara, en su 54° período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución, con las recomendaciones pertinentes, tomando en consideración la información proporcionada por los Estados y las organizaciones internacionales competentes. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار شامـلا التوصيات ذات الصلة، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية المعنيــة في الحسبان.
    En esa misma resolución, la Asamblea decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones el tema titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa " y pidió al Secretario General que le presentara en ese período de sesiones un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN ٢ - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين البند المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا " وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم في تلك الدورة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    El informe que la Comisión tiene ante sí se ha preparado en cumplimiento de la resolución 1996/40 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 1996, en la que el Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وقد أعد التقرير المعروض على اللجنة تنفيذا لقرار االمجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٠٤، المؤرخ ٦٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، الذي طلب فيه المجلس إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    El Consejo Económico y Social, tras examinar el informe que tiene ante sí la Comisión, aprobó la resolución 1997/67, de 25 de julio de 1997, en la que pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN ٣ - واختتمت كلامها قائلة إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمد، بعد أن نظر في التقرير المعروض على اللجنة، القرار ٧٩٩١/٧٦ المؤرخ ٥٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، من خلال المجلس، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    72. También, en su resolución 2002/24, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara en su 59º período de sesiones un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN 72- كما طلبت اللجنة في قرارها 2002/24 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Pidió también a la Experta independiente que continuara trabajando en la preparación de un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y los individuos a la solidaridad internacional y que siguiera formulando directrices, estándares, normas y principios para promover y proteger ese derecho, y que presentara un informe sobre la aplicación de dicha resolución al Consejo en su 21º período de sesiones. UN وطلب أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تواصل عملها المتعلق بإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، وبمواصلة وضع مبادئ توجيهية ومعايير وقواعد ومبادئ، وأن تقدم تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    El Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia presenta este informe a tenor de lo dispuesto en la resolución 66/143 de la Asamblea General, en la que esta solicitó al Relator Especial que preparara un informe sobre la aplicación de dicha resolución y lo presentara al Consejo de Derechos Humanos en su 20º período de sesiones. UN يقدم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/143 الذي طلبت فيه إلى المقرر الخاص أن يعد لمجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    En su resolución 67/172, la Asamblea General solicitó al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de dicha resolución que incluyera un análisis de la forma en que la perspectiva de derechos humanos puede mejorar la formulación y ejecución de las políticas de migración internacional y desarrollo. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 67/172، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن تحليلاً يبيّن كيف يمكن لإدماج منظور مراعٍ لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    Además, le pidió que le presentara, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وطلبت إلى الأمين العام، علاوة على ذلك، أن يقدم لها في دورتها الرابعة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    16. En su resolución 19/22, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN 16- طلب المجلس، في قراره 19/22، إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    44. De conformidad con la resolución 7/19 del Consejo sobre la lucha contra la difamación de las religiones, el ACNUDH presentó en septiembre de 2008 un informe sobre la aplicación de dicha resolución (A/HRC/9/7), así como un estudio que compila las legislaciones y la jurisprudencia existentes sobre la difamación y desprecio de las religiones (A/HRC/9/25). UN 44- وفقاً لقرار المجلس 7/19 المتعلق بمناهضة تشويه صورة الأديان، قدمت المفوضية، في أيلول/سبتمبر 2008، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار (A/HRC/9/7) وكذلك دراسة تضمنت تجميعاً للتشريعات والسوابق القضائية المتاحة بشأن تشويه صورة الأديان وانتهاك حرمتها (A/HRC/9/25).
    En su resolución 62/109, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 62/109 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 54/100, de 9 de diciembre de 1999, sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica (OCE), en que la Asamblea pedía al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN 1 - يقدم التقرير الحالي عملا بقرار الجمعية العامة 54/100 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 1999 بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more