"un inmigrante" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهاجر
        
    • المهاجر
        
    • مهاجراً
        
    • مهاجرا واحدا
        
    • بمهاجر
        
    • ومهاجر غير
        
    • مهاجرة
        
    • لمهاجر
        
    No estoy preparada para casarme todavía, pero me encantaría vivir con un inmigrante. Open Subtitles انا لست مستعدة للزواج بعد ولكني سأحب أن أعيش مع مهاجر
    Creo que Fuad es un inmigrante ilegal y no puedo quedarme así mientras nos roba el salario y las oportunidades. Open Subtitles أعتقد أن فؤاد مهاجر غير شرعي ولايمكنني أن أقف متفرجاً بينما يسرق الأجور و الفرص من المواطنين
    Yo respete las leyes de este país de la manera como un inmigrante debe hacerlo. Open Subtitles أنا أحترم القوانين الخاصة بهذه الدولة بالطريقة التي يستطيع أن يفعلها أي مهاجر
    La Dirección del Trabajo define a un inmigrante como una persona nacida fuera de Noruega, de madre no noruega, domiciliada en Noruega. UN وتُعرﱢف مديرية العمل المهاجر بأنه شخص وُلد خارج النرويج ﻷم غير نرويجية وأصبح يقيم في النرويج.
    Por ello, podía sospecharse razonablemente que, si se le permitía ingresar en Australia, pasaría a ser un inmigrante ilegal. UN وهكذا، فإن ثمة مؤشرات معقولة على أنه لو رُخص لـه بالدخول إلى أستراليا، لربما أصبح مهاجراً غير شرعي.
    En ese sentido, no cabe duda de que cada uno de nosotros es un inmigrante por derecho propio. UN وفي ذلك السياق، لا ينكر إلا مكابر أن كل واحد منا مهاجر بذاته.
    En Södertälje, al sur de Estocolmo, un restaurante de propiedad de un inmigrante sirio que ha vivido en Suecia durante casi 25 años, fue destrozado durante la noche. UN وفي سوديرتالييه، جنوبي ستكهولم تعرض مطعم يملكه مهاجر سوري يعيش في السويد منذ قرابة 25 سنة للتخريب أثناء الليل.
    Además, casi el 80% de todos los hogares con familia nuclear incluye por lo menos a un inmigrante, y los inmigrantes representan el 63% de los jefes de familia sin cónyuges. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في 80 في المائة تقريبا من جميع الأسر الزواجية مهاجر واحد على الأقل؛ ويمثل المهاجرون 63 في المائة من عائلي الأسر الوحيدين.
    La Asociación se opuso a la deportación de los Estados Unidos de un inmigrante sirio al que había ayudado a entrar en el país. UN وقاومت الرابطة عملية ترحيل مهاجر سوري من الولايات المتحدة، وكانت هي التي قدمت له المساعدة للقدوم إلى الولايات المتحدة.
    La Ley dispone los criterios para considerar que una persona es un inmigrante ilegal y otros delitos conexos. UN وينص القانون على المعايير التي بموجبها يُنظر إلى فرد ما على أنه مهاجر ممنوع من الدخول وعلى جرائم أخرى ذات صلة.
    El Gobierno mantiene detenido al Sr. Yambala no solamente porque es un inmigrante ilegal, sino sobre todo porque desea proteger el orden público suizo. UN ذلك أن الحكومة لا تحتجز السيد يامبالا لأنه مهاجر غير شرعي فحسب، بل لأنها تود بصورة خاصة حماية النظام العام السويسري.
    Es un inmigrante que no sabe que puede llamar a su familia gratis. TED وفي مهاجر لا يعرف أن بإمكانه مكالمة أسرته مجانًا
    Soy un inmigrante de Uganda viviendo en EE. UU. mientras espero que mi solicitud de asilo se apruebe. TED أنا مهاجر من أوغندا وأعيش بالولايات المتحدة في انتظار أن تتم الموافقة على طلب اللجوء الخاص بي.
    Es difícil creer que alguien tan cercano a nuestra familia sea un inmigrante ilegal. Open Subtitles يصعب تصديق أن شخص مقرّب لعائلتنا قد يكون مهاجر غير شرعي
    Yo sólo tardé 2 horas por el río desde Hellgate, pero también me tomaron por un inmigrante. Open Subtitles كنت قد جئت من ساعتين بطريق النهر من بوابة الجحيم ولكن كلهم اعتبرونى مهاجر
    BANANAS CONGELADAS Aunque ellos publicitaron mejor la idea, los bananas congelados... fueron creados por un inmigrante coreano que amenazó con demandarlos. Open Subtitles الموز المثلج ذات نفسه كان من بنات أفكار مهاجر كوري هدد بمقاضاتهم
    Es difícil aportar los criterios concretos que se siguen para determinar si la deportación de un inmigrante redunda en el bien común. UN وقد يكون من الصعب تقديم معايير صريحة لتحديد ما إذا كان ترحيل المهاجر يؤدي إلى تحقيق المصلحة العامة.
    un inmigrante que suplica a EE.UU. que sea tan misericordioso con un hijo nativo como lo fue con uno adoptivo. TED هذا المهاجر توسل أمريكا لتكون رحيمة بابنها الأصلي كما كانت رحيمة بابنها بالتبني.
    Aún no ha encontrado un buen trabajo. Es un inmigrante, un extranjero. Open Subtitles إنه لم يجد شغلا مناسبا حتى الآن انه مهاجراً للبلد حديثاً
    Además, casi el 80% de las familias nucleares incluye por lo menos a un inmigrante, y los inmigrantes representan el 63% de los jefes de familia sin cónyuge. UN وفضلا عن ذلك، يضم نحو 80 في المائة من جميع الأسر النووية مهاجرا واحدا على الأقل؛ وتمثل الأسر التي يعيلها مهاجر لوحده 63 في المائة.
    Es también arbitraria en virtud de la categoría IV, pues se trata de un inmigrante que no dispuso de recurso judicial ni administrativo para impugnar su detención. UN كما أنه إجراء تعسفي بموجب الفئة الرابعة من أساليب العمل، لتعلق الحالة بمهاجر لم تُتح له إمكانية الحصول على سبيل انتصاف قضائي ولا إداري من أجل الطعن في احتجازه.
    No. En verdad, soy un inmigrante ilegal, señor. Open Subtitles لا ، هذه الحقيقة ، ومهاجر غير شرعي ، سيدي
    El Presidente no puede dar trabajo a un inmigrante ilegal. Open Subtitles انه بالشقة؟ لأن الرئيس لا يستطيع أن يفعل شيئا مع مهاجرة غير شرعية
    Los más altos títulos de nobleza, Excelencia, para un inmigrante recogido por los frailes. Open Subtitles ، أعلى ألقاب النبالة فخامتك ، لمهاجر قام الرهبان بتربيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more