Es un insecto de difícil diagnóstico, desconocido para la mayoría de los especialistas cubanos. | UN | وهي حشرة يصعب الكشف عن وجودها، وغير معروفة لدى أغلبية الاختصاصيين الكوبيين. |
Si no fuera capaz de estirarse tanto, entonces básicamente cuando un insecto impactara contra la tela de araña, simplemente saltaría fuera de ella. | TED | إذا لم يكن قابل لتمدد بشكل كافي , بالتالي وبشكل اساسي عندما ترتطم حشرة بالشبكة سو تخرج وبشكل بهلواني منها |
En los bosques de Minnesota, hay un insecto que tiene otra arma química. | Open Subtitles | في أراضي الغابات في مينسوتا، هنالك حشرة تملك سلاحاً كيميائياً آخر. |
Bueno, a esa edad, los niños son bombardeados por imágenes de la muerte, en la televisión, los videojuegos, hasta un insecto en la acera. | Open Subtitles | حسناً ، في ذلك العُمر ، يُحاط الأطفال بصور عديدة للموت من التلفاز ، ألعاب الفيديو حشرة على رصيف المُشاه |
Bueno, sería sorprendente, porque hablamos de un insecto que tiene sólo un millón de células cerebrales. | TED | حسنا، سيكون ذلك مدهشا، إذ أننا نتحدث عن حشرة تتوفر على مليون خلية دماغية فقط. |
En los pantanos detrás de su casa, encontró una planta que se cerraba abruptamente cada vez que un insecto le caía dentro. | TED | ففي المستنقعات خلف منزله، وجد نبتة تنغلق بسرعة في كل مرة تسقط فيها حشرة. |
Tenía la sensación de estar viajando sobre el lomo de un insecto que cruzaba el inmenso tapiz africano. | TED | شعرت وكأنني راكبٌ على ظهر حشرة ذاهباً عبر البساط الإفريقي العظيم. |
- Oiga, si marcha como una seda. Ya no queda un insecto en todo el contorno, y han ampliado el radio en cinco millas. | Open Subtitles | لم تعد توجد حشرة واحدة في الجوار وأنت من يعارض |
Digo que soy un insecto que soñó que era un hombre, y le gustó. | Open Subtitles | .. أقول أني حشرة حلمت بأنها رجل و أعجبها الأمر |
- Bueno, ¿no puede ser, como un robot que se convierte en algo, como un insecto o algo? | Open Subtitles | مثل رجل آلي يتحول إلى شي .. مثلا يتحول إلى حشرة مثلا |
Si encuentra un insecto en el cuarto, lo lleva afuera. | Open Subtitles | لو أنها وجدت فى حجرتها حشرة فستأخذها إلى الخارج |
Yo diría que es como un nido de arañas o el capullo de un insecto. | Open Subtitles | أود القول بأنه نوع من أعشاش العناكب أو شرنقة حشرة |
Por que no tienen un insecto? | Open Subtitles | لماذا لا يقتنون حشرة مثلا ؟ مثل ذباب الفاكهة |
Y por allá, con su cara aplastada a la puerta como un insecto en el parabrisas, está el entrenador personal del Duque. | Open Subtitles | و هناك بوجه مهروس على ذلك الباب مثل حشرة على حاجز زجاجي هو مدرب اللياقة البدنية الخاص بالدوق |
Guardia, hay un insecto en mi engrudo. | Open Subtitles | أيها النادل هناك حشرة في مخاطي |
Puede que seas una pequeña reina en el mundo vampiro, pero para mi, eres un insecto. | Open Subtitles | ربما تكونين ملكة صغيرة في عالم مصاصين الدماء ولكن بالنسبة لي . أنتِ حشرة |
- Solo para hablar. Me dijo que soy un insecto, una pulga, que me podía aplastar en un segundo. | Open Subtitles | قالت لي بأني حشرة , برغوث بامكانها سحقي في ثانية |
Tu espada no puede siquiera matar un insecto en este momento. | Open Subtitles | سيفك لا يستطيع حتى قتل حشرة فى هذة اللحظة |
Salí en una doble o triple cita con ellos... comí gopchang con ellos... e incluso exterminé a un tipo tan dañino como un insecto de arroz. | Open Subtitles | انا خرجت معهم فى موعد مزدوج او ثلاثى انا اكلت امعاء معهم انا حتى تحملت رجل ضار مثل حشره الرز |
Pero un insecto es más complejo. Su mutación tardaría mucho en evolucionar. | Open Subtitles | لكن الحشرة معقدة ، التغير يحتاج سنوات و سنوات للتطور |
La F. Emasculata es un parasitoide, un insecto que porta un parásito. | Open Subtitles | إف. emasculata parasitoid - a بقّ الذي يحمل الطفيلي. |
La cual, hasta ahora ha tenido la migración más larga para un insecto. | TED | والتي إلى اليوم، تملك أطول مسار هجرة لحشرة معروف لنا. |
Requería que un vector, como un insecto, rompiera la piel y liberara los compuestos biológicamente activos en el torrente sanguíneo. | UN | فقد كان يتطلب ناقلاً، كحشرة مثلاً، لوخز الجلد وتوصيل مركبات نشيطة بيولوجيا إلى مجرى الدم. |
- Cómodo como un insecto en la alfombra. - Cortala de boludeces y juega. | Open Subtitles | ـ تتعانق مثل الحشرات في السجادة ـ كف عن هذا وألعب |