"un interrogatorio" - Translation from Spanish to Arabic

    • استجواب
        
    • الاستجواب
        
    • استجوابه
        
    • إستجواب
        
    • للاستجواب
        
    • الإستجواب
        
    • للإستجواب
        
    • تحقيقاً
        
    • تحقيقا
        
    • استجوابا
        
    • استجواباً
        
    • إستجواباً
        
    • إستجوابٍ
        
    • التحقيق معها
        
    Los tres jóvenes siguieron recibiendo golpes intermitentemente durante un interrogatorio de varias horas. UN واستمر ضرب الشبان الثلاثة بشكل متقطع خلال استجواب دام عدة ساعات.
    Si te dan drogas psicoactivas durante un interrogatorio, eso no hace que automáticamente sueltes cadas secreto que has tenido. Open Subtitles اذا كنت تعطي عقاقير نفسية خلال استجواب فهي لا تجعلك أوتوماتيكيا تقوم بقول كل سر لديك
    Por ejemplo, un médico independiente podría llevar a cabo un minucioso reconocimiento tanto antes como después de un interrogatorio. UN وعلى سبيل المثال، فإنه من الممكن أن يجري طبيب شرعي مستقل فحوصا دقيقة قبل الاستجواب وبعده.
    Al parecer le vendaron los ojos y le ataron las manos y lo sometieron a un interrogatorio en hindi, idioma que no comprende, mientras lo apuntaban con una pistola y lo golpeaban. UN وجرى استجوابه باللغة الهندية، وهي لغة لا يفهمها، وذلك تحت تهديد السلاح، كما جرى ضربه.
    Sé que odias que se te interrumpa durante... un interrogatorio, pero esto es importante. Open Subtitles أعلم أنك تكره أن يتم مقاطعتك أثناء إستجواب و لكن هذا أمرهام
    Durante un interrogatorio ulterior le echaron presuntamente agua hirviendo por la parte derecha del cuello y espalda para obligarlo a firmar una declaración. UN وادعي أن ماء مغليا سكب خلال استجواب لاحق في الجانب اﻷيمن من عنقه وظهره لارغامه على توقيع إقرار.
    No puede realizar un careo o un interrogatorio de los testigos de cargo. UN كما أنه لا يستطيع مواجهة أو استجواب الشهود الرئيسيين.
    un interrogatorio efectuado por las autoridades no equivale a tortura. UN ثم إن استجواب السلطات لصاحب الشكوى ليس بمثابة تعذيب.
    un interrogatorio efectuado por las autoridades no equivale a tortura. UN ثم إن استجواب السلطات لصاحب الشكوى ليس بمثابة تعذيب.
    un interrogatorio efectuado por las autoridades no equivale a tortura. UN ثم إن استجواب السلطات لصاحب الشكوى ليس بمثابة تعذيب.
    un interrogatorio efectuado por las autoridades no equivale a tortura. UN ثم إن استجواب السلطات لصاحب الشكوى ليس بمثابة تعذيب.
    La mejor manera de establecer la culpabilidad o la inocencia es un interrogatorio continuo. Open Subtitles أفضل طريقة للتأكد من الذنب أو البراءة هي الاستجواب الذي لا يتوقف
    Creo que he visto suficiente. Tendrá que venir conmigo para un interrogatorio. Open Subtitles أعتقد أنني رأيت مايكفي، سيتوجب علي إعتقاله من أجل الاستجواب
    El autor sostiene que la audiencia judicial, que tuvo lugar a puerta cerrada, fue más parecida a un interrogatorio que a una investigación. UN ويدعي صاحب البلاغ أن جلسة المحكمة التي عقدت سرا كانت أقرب الى الاستجواب منها الى التحقيق.
    La persona que conduce el procedimiento penal no tiene derecho a denegar a una víctima o a un testigo la presencia de su representante jurídico durante un interrogatorio. UN ولا يحق لمن يتولى الدعوى الجنائية أن يرفض طلب أحد الضحايا أو أحد الشهود بحضور ممثل قانوني له لدى استجوابه.
    Él y su compañero accidentalmente cortaron la garganta de un sospechoso durante un interrogatorio. Open Subtitles هو وشريكه مصادفة قطعوا حنجرة المشتبه به أثناء استجوابه
    Sr. Beddoes, esto no es la Inquisición sino un interrogatorio. Open Subtitles مستر بيدوس .. هذا ليس إستجواب و إنما فقط تحقيق
    Eres consciente de que habló con Yusuf Qasim, y que fue arrestado por Seguridad Nacional para un interrogatorio. Open Subtitles وكنت على علم انه تحدث الى يوسف قاسم، وأنه التقط من قبل الأمن الداخلي للاستجواب.
    No para que le alteren sometiéndole a un interrogatorio. Open Subtitles ليْسَ لتتمكن من تَهييجهِ بوضعه خلال الإستجواب
    Quiero que sea trasladada al campo Harris para un interrogatorio sin restricciones Open Subtitles حوّل لتخييم هاريس للإستجواب الغير مقيّد.
    Mantendré contacto visual y recuerda que es una conversación, no un interrogatorio. Open Subtitles {\pos(190,200)}، سأحافظ على اتصال العينين . وأتذكر بأن هذه محادثة وليست تحقيقاً
    Según él, esto no es un debate, sino un interrogatorio de un caso de asesinato. Open Subtitles كما قال هذا ليس جدالا وانما تحقيقا في محكمة
    Están haciendo un interrogatorio importante ahora mismo, así que por favor cálmese-- Open Subtitles ..إنهم يقيمون استجوابا هاما الآن لذلك اهدئي
    Será un interrogatorio controlado. Por favor, necesitamos su cooperación. Open Subtitles سيكون هذا استجواباً مسيطرٌ عليه رجاءً، نحتاج إلى تعاونك
    ¿Sabes que yo nunca he llevado a cabo un interrogatorio sin causar alguna especie de dolor? Open Subtitles هل تعرف إني لا أجري إستجواباً من دون إصابة المرء بأي نوع من الآلام؟
    Haces la propuesta, os arresto a los dos, y os dejaré libre juntos después de un interrogatorio agotador. Open Subtitles ، وأطلق سراحكما معاً . بعد إستجوابٍ مرهق
    La autora afirma que fue violada varias veces en 2002, la primera vez por tres agentes policiales en el marco de un interrogatorio acerca del paradero de su marido, y la segunda por haber denunciado la primera violación a las autoridades. UN وتدعي صاحبة الشكوى أنها تعرضت للاغتصاب عدة مرات خلال عام 2002، وقام بعملية الاغتصاب الأولى ثلاثة من ضباط الشرطة كجزء من التحقيق معها لمعرفة مكان وجود زوجها، وتعرضت لعملية الاغتصاب الثانية لأنها أبلغت السلطات عن عملية الاغتصاب الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more