"un jardín" - Translation from Spanish to Arabic

    • حديقة
        
    • روضة
        
    • وحديقة
        
    • وروضة
        
    • حديقه
        
    • رياض
        
    • لروضة
        
    • حديقةً
        
    • لحديقة
        
    • دار حضانة
        
    • فناء كبير
        
    • فناءاً
        
    • حديقةٌ
        
    • حديقةٍ
        
    • باحة خلفية
        
    La parte posterior del edificio domina un jardín comunitario y el East River. UN ويطل المبنى، من الجهة الخلفية، على حديقة عامة على إيست ريفر.
    DJ: Bueno, a mediados de los 50 mi esposo y yo estábamos en el patio trasero cavando un jardín. TED د. ج: حسنًا، عندما كنت في منتصف الخمسينيات، كنت أنا وزوجي في الفناء الخلفي نحفر حديقة.
    Mucho más tarde, siendo estudiante, fui a un jardín muy diferente, al jardín zoológico de Arnhem donde tenemos chimpancés. TED بعد ذلك بكثير، وكطالب، ذهبت إلى حديقة مختلفة جدا، حديقة حيوانية في أرنهيم حيث نحتفظ بشمبانزيات.
    Las familias con más de un hijo en un jardín de infancia municipal tienen derecho a un descuento por hermano o hermana. UN وتُمنح الأُسر التي يوجد لديها أكثر من طفل واحد في روضة الأطفال في بلدية ما علاوة لأخٍ أو أختٍ.
    ¿Podremos algún día vivir en un jardín del tamaño de la Tierra? TED هل يمكننا يوماً ما من العيش في حديقة بحجم الأرض؟
    Las Naciones Unidas deben ser también un jardín de ideas sobre los valores humanos generales, la solidaridad internacional y un orden internacional equitativo. UN ويجب أن تكون اﻷمم المتحدة أيضا حديقة لﻷفكار المتصلة بالقيم الانسانية العامة، والتضامن الدولي، والنظام الدولي المنصف.
    Los programas basados en actividades comienzan con una demostración de una actividad estructurada, como plantar un jardín. UN أما البرامج القائمة على أساس النشاط، فإنها تبدأ ببيان نشاط مركَّب كتخطيط حديقة ما.
    El monumento será un jardín que ocupará una zona acotada del complejo. UN وسيأخذ النصب التذكاري شكل حديقة في جزء مسور داخل موقع المرفق.
    Otras cuatro personas, todas ellas integrantes de la familia Al-Reefi, murieron en un ataque aéreo israelí mientras se encontraban en un jardín cercano a la mezquita Al-Sunna, en la Ciudad de Gaza. UN وقُتل أربعة أشخاص آخرين، جميعهم من عائلة الريفي، في ضربة جوية إسرائيلية على حديقة قرب مسجد السنة في مدينة غزة.
    Queremos limpiar los tóxicos del suelo de esta zona y tener un jardín orgánico. TED تريد أن نزيل التربة السامة بعيدا من هذه المنطقة ويكون لدينا حديقة عضوية.
    Es un experimento químico en el que he hecho un jardín de cristales. TED إنها تجربة كيميائية حيث صنعت حديقة من البلورات.
    Durante un período de tiempo, pudimos construir un jardín. TED وخلال فترة من الزمن استطعنا زراعة حديقة.
    Claro, otra cosa al sembrar un jardín, especialmente un jardín frente a una casa blanca en un soleado césped sureño, es que nunca se sabe a quién puede influir uno. TED الشيء الآخر، بالطبع، المتعلق بزراعة حديقة، خاصةً حديقة في مقدمة بيت أبيض وفي بستان جنوبي مشمس، هو أنك لن تعرف أبدًا مَن الذين ستؤثر عليهم.
    Este es un jardín ilegal, al menos lo era. TED هذه حديقة غير قانونية. على الأقل كانت هكذا.
    Estamos familiarizados con la imagen de la izquierda que muestra un jardín de un vecindario local (el South End, en Boston) . TED نحن معتادون على الصورة في اليسار والتي تظهر حديقة في الحي المحلي في نهاية الحي
    A los cuatro años encontré un jardín, viviendo debajo del suelo de la cocina. TED في سن الرابعة وجدت حديقة تحت أرضية المطبخ
    El hospital militar contaba con un jardín de infancia para todos los empleados. En él se facilitaban cuidados y alimentos gratuitos a los hijos de todo el personal. UN وتتوافر في المستشفى العسكري روضة ﻷطفال جميع الموظفين، وتوفر الرعاية والغذاء ﻷطفال جميع الموظفين مجانا.
    El hospital militar contaba con un jardín de infancia para todos los empleados. En él se facilitaban cuidados y alimentos gratuitos a los hijos de todo el personal. UN وتتوافر في المستشفى العسكري روضة ﻷطفال جميع الموظفين، وتوفر الرعاية والغذاء ﻷطفال جميع الموظفين مجانا.
    Su madre poseía, entre otros bienes, una propiedad en Ceske Velenice, consistente en un inmueble de varios pisos, una pequeña tienda y un jardín. UN وكانت أمه تمتلك من بين ما تمتلك عقاراً في تشاسكا فيلينيتسا، عبارة عن مبنى من عدة شقق ودكان صغير وحديقة.
    En toda ciudad y aldea hay una escuela primaria y un jardín de infancia dependiente de ella. UN وهناك مدرسة ابتدائية وروضة أطفال ملحق بـها في كل بلدة وقرية.
    Limpiaremos sus aguas contaminadas... y convertiremos este lugar en ruinas... en un jardín. Open Subtitles وسوف نطهر هذه المياه الملوثه وسوف نحول هذه الارض الى حديقه
    Esta posibilidad existe porque el niño tiene derecho a una plaza en un jardín de infancia a partir de esa edad. UN وتتوفر الإمكانية نظرا لأن الطفل له الحق في مكان في رياض الأطفال اعتباراً من هذه السن وما بعدها
    Avanzó el desarrollo de instalaciones preescolares anexas a los centros del programa para la mujer, con financiación especial para un jardín de niños, que dirigirían las propias mujeres, en el campamento de Askar. UN وتواصلت عمليات تطوير مرافق ما قبل المدرسة، الملحقة بمراكز برامج المرأة، كتوفير تمويل خاص لروضة أطفال تديرها النساء أنفسهن في مخيم عسكر.
    Mudándome, supongo, tratando de plantar un jardín. Open Subtitles التحركُ بالمنزل كما أظُن، أحاول أن أجهز حديقةً
    La baja mar, literalmente abre una puerta para un jardín de mariscos justo por debajo del hielo. Open Subtitles الجزْر المِحاقي يفتح الباب حرفيا ً لحديقة من الاطعمة البحرية تحت الثلج تماما ً.
    No ha lugar a la prestación si el hijo asiste a un jardín de infancia o una guardería infantil. UN والمخصص لا يتاح إذا أدخل الطفل روضة أطفال أو دار حضانة.
    "¿Te acuerdas también de cuánto quería un jardín con estatuas griegas, Open Subtitles " أردت أيضاً " " فناء كبير به تماثيل يونانية "
    La primera vez que lo traje aquí para mostrarle dónde me había criado, él decidió que era aquí donde quería componer música, tener mil hijos, un jardín suficientemente grande para perderse y volverse parte de la naturaleza en vez de pertenecer a una escena. Open Subtitles عندما قُمت و دعوته إلى منزلي لأريه أين ترعرعت قرر ان هذا هو المكان المناسب لكتابة الموسيقى .. و إنجاب أطفال كُثر و فناءاً كبير ليكون جزءاً من المغامرة بدل أن يكون مجرد مشاهد معظم الأغاني التي في الألبوم
    Es un muro. ¿No debería haber un jardín ahí fuera? Open Subtitles ألا يجب أن تكون هناك حديقةٌ وراء هذا الحائط ؟
    Sé que quieres tener un jardín de orégano aunque eres una asesina de plantas confirmada. Open Subtitles أعلمُ أنَّكـِ تريدينَ صنعِ حديقةٍ نباتيةٌ للتوابل مع العلمِ بأنَّكـ مشهورةٌ في قتلكـِ للنباتات
    Con un patio trasero y un jardín. Open Subtitles مع باحة خلفية و مرآب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more