"un jefe de estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس دولة
        
    • رئيس الدولة
        
    • لرئيس دولة
        
    • برئيس دولة
        
    • لرئيس الدولة
        
    • رئيساً لدولة
        
    • رئيس لدولة
        
    Lo que sí se puede decir es que cada vez que un Jefe de Estado o de Gobierno comete un crimen contra la paz y la humanidad, debe ser perseguido. UN وما يمكن قوله هو أنه كلما ارتكب رئيس دولة أو رئيس حكومة جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، يتعين مقاضاته.
    Resulta baladí que Etiopía se refiera ahora a errores mecanográficos en un documento oficial de esa importancia, firmado por un Jefe de Estado que solicita la extradición de determinadas personas. UN ومن العبث أن تتحدث إثيوبيا اﻵن عن خطأ مطبعي في وثيقة رسمية وهامة من هذا النوع صادرة عن رئيس دولة ويطلب فيها تسليم أشخاص محددين بالاسم.
    En particular, condenamos los actos de terrorismo patrocinados por un Estado contra un Jefe de Estado como una fuente principal de amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN وإننا ندين بصورة خاصة اﻷعمال الارهابية التي ترعاها الدول ضد رئيس دولة بوصفها تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Y Ud. tiene todas las dotes de un Jefe de Estado responsable. Open Subtitles وانت يا سيدي تمتلك كل الصفات اللازمة لمسؤلية رئيس الدولة
    Se han celebrado elecciones generales libres y competitivas para un Jefe de Estado y el parlamento. UN وأجريت انتخابات عامة قائمة على المنافسة الحرة لاختيار رئيس الدولة والبرلمان.
    El Premio se podrá otorgar a una institución, organismo o persona, pero no a un gobierno ni a un Jefe de Estado o de gobierno. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    Esas son decisiones unánimes de la Asamblea General. Dicha resolución está reforzada por la Convención sobre la prevención y el castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos, que se aplica particularmente en este caso a la persona de un Jefe de Estado. UN والمقرر الإجماعي الذي أعربت عنه الجمعية العامة في ذلك القرار تعزز من جديد باتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، وهي اتفاقية تنطبق بصفة خاصة على هذه الحالة التي تتعلق برئيس دولة.
    El Premio no se puede conceder a un gobierno, a un Jefe de Estado o de Gobierno ni a un organismo o funcionario de las Naciones Unidas. UN ولا يجــوز أن تمنح الجائزة ﻷي حكومــة أو رئيس دولة أو حكومة أو أيــة مؤسســة تابعة لﻷمم المتحدة أو لموظف فيهــا.
    El Premio no se puede otorgar a un gobierno, a un Jefe de Estado o de Gobierno ni a un organismo o funcionario de las Naciones Unidas. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة ﻷي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة لﻷمم المتحدة أو لموظف فيها.
    El Premio no se puede otorgar a un gobierno, a un Jefe de Estado o de Gobierno ni a un organismo o funcionario de las Naciones Unidas. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة ﻷي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة لﻷمم المتحدة أو لموظف فيها.
    Es la primera vez en la historia en que el acusado es un Jefe de Estado en funciones. UN وهذا هو أول قرار اتهام في التاريخ يصدر ضد رئيس دولة وهو في منصبه.
    Por primera vez hemos sido testigos de la acusación contra un Jefe de Estado en ejercicio de su cargo. UN فﻷول مرة على اﻹطلاق نشهد اتهاما يُوجه إلى رئيس دولة لا يزال في منصبه.
    Fue la primera vez que un Jefe de Estado argentino visitó el Reino Unido desde la guerra de 1982. UN وكانت هذه أول زيارة يقوم بها رئيس دولة اﻷرجنتين للمملكة المتحدة منذ حرب ١٩٨٢.
    Por tanto es mortificante que se crea que un Jefe de Estado pueda prestarse a las maniobras de que habla el representante de la UNITA, el General Bandua. UN ولذلك فإن التلميح الى أن رئيس دولة يمكن أن يسمح لنفسه بالقيام بما ذكره ممثل يونيتا، الجنرال باندوا، هو تلميح جارح.
    Esta había sido la primera visita registrada a los campamentos de refugiados por un Jefe de Estado argelino desde el establecimiento de los campamentos en 1976. UN وهذه هي أول مرة يزور فيها، حسب التقارير، رئيس دولة جزائري مخيمات اللاجئين منذ إنشاء المخيمات في عام 1976.
    v) Elegir un Jefe de Estado en funciones de acuerdo con el voto de la mayoría; UN ' ٥ ' اختيار من يقوم مقام رئيس الدولة على أساس الاقتراع باﻷغلبية؛
    El hecho de que un Jefe de Estado pudiera ratificar un tratado no significaba que no había normas constitucionales que requirieran la autorización previa del Parlamento. UN فلا تعني السلطة التي يملكها رئيس الدولة للتصديق على المعاهدات عدم وجود قواعد دستورية تشترط حصوله على إذن سابق بذلك من البرلمان.
    El Premio se podrá otorgar a una institución, organismo o persona, pero no a un gobierno ni a un Jefe de Estado o de gobierno. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    El Premio se podrá otorgar a una institución, organismo o persona, pero no a un gobierno ni a un Jefe de Estado o de gobierno. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    En las circunstancias de este caso concreto, la información proporcionada por las partes pone de manifiesto que no puede calificarse de manifestación la reunión de varias personas en el lugar donde transcurren las ceremonias de bienvenida de un Jefe de Estado extranjero en visita oficial que las autoridades del Estado parte han anunciado públicamente con antelación. UN ومن الواضح في الظروف الخاصة لهذه الحالة المحددة، بناءً على المعلومات المقدمة من اﻷطراف، أن تجمع عدة أفراد في موقع احتفالات الترحيب برئيس دولة أجنبي أثناء زيارة رسمية، أعلنت عنها سلفا سلطات الدولة الطرف، لا يمكن اعتباره مظاهرة.
    Por su parte, la Corte Suprema emitió una opinión consultiva no vinculante según la cual el asesinato de un Jefe de Estado no se considera un delito político. UN وفي الوقت نفسه، أصدرت المحكمة العليا فتوى غير إلزامية تنص على أن القتل العمد لرئيس الدولة ليس جريمة سياسية.
    El hecho de que el autor de un delito conforme al derecho internacional, desempeñe funciones oficiales, incluso si se trata de un Jefe de Estado o de Gobierno, no lo eximirá de responsabilidad penal ni será causa de reducción de la pena. UN والصفة الرسمية لمرتكب الجريمة بموجب القانون الدولي لا تعفيه من المسؤولية الجنائية حتى وإن كان رئيساً لدولة أو حكومة، ولا تشكل سبباً لتخفيف العقوبة.
    119. El 23 de septiembre de 1993, el Presidente de Klerk, acompañado por el Ministro de Relaciones Exteriores Botha, visitó las Naciones Unidas en Nueva York, la primera visita jamás realizada por un Jefe de Estado de Sudáfrica. UN ١١٩ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قام السيد دي كليرك، رئيس الجمهورية، وبصحبته السيد بوثا وزير الخارجية، بزيارة الى اﻷمم المتحدة في نيويورك، وهي أول زيارة يقوم بها رئيس لدولة جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more