"un límite determinado" - Translation from Spanish to Arabic

    • حد معين
        
    • حدا معينا
        
    • حدا منصوصا
        
    Los padres o madres sin pareja y las familias de bajos ingresos tienen derecho a un subsidio complementario de 6,06 euros por día, que deben reintegrarse cuando el ingreso del beneficiario excede un límite determinado. UN ويحق للأسر ذات المعيل الواحد والأسر ذات الدخل المنخفض الحصول على علاوة قدرها 6.06 يورو في اليوم، ويتعين إعادة هذا المبلغ بمجرد أن يتجاوز الدخل حدا معينا.
    d) Consagrar la noción de transparencia en la financiación de los partidos políticos exigiendo que se divulguen las donaciones que superen un límite determinado. UN (د) ادراج مفهوم الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية باشتراط الاعلان عن التبرعات التي تتجاوز حدا معينا.
    d) Consagrar la noción de transparencia en la financiación de los partidos políticos exigiendo que se divulguen las donaciones que superen un límite determinado. UN (د) ادراج مفهوم الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية باشتراط الاعلان عن التبرعات التي تتجاوز حدا معينا.()
    En uno de ellos, la fianza monetaria de cumplimiento, el fiador se compromete sólo a pagar a la autoridad contratante una suma, hasta un límite determinado, a fin de cubrir la responsabilidad del concesionario en el caso de que éste incumpla el acuerdo. UN ففي أحدهما، وهو الضمان النقدي للأداء، لا يتعهد الضامن إلا بأن يدفع للسلطة المتعاقدة مبلغا لا يتجاوز حدا منصوصا عليه للوفاء بالتزامات صاحب الامتياز في حالة تقصيره في الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more