Además se descubrió que otra empresa estatal, la empresa Al-Bashair, había participado en la adquisición legítima de un laboratorio sanitario móvil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثبت أن مؤسسة عامة أخرى، تدعى مؤسسة البشير، لها مختبر صحي متنقل حازته بصورة قانونية. |
Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio de referencia para el análisis de las muestras refuerza la confianza en los resultados obtenidos. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن استخدام أكثر من مختبر مرجعي واحد في التحليل من شأنه أن يعزز الثقة في النتائج المتحصل عليها. |
El OIEA tiene un laboratorio de renombre en Mónaco, el Laboratorio del Medio Ambiente Marino, que se estableció en 1961. | UN | وللوكالة الدولية للطاقة الذرية مختبر مشهور في موناكو معروف باسم مختبر البيئة البحرية، أنشئ في عام 1961. |
¿Qué pasa si ese número que encontramos en el coche era de un laboratorio, como una pieza del coche, número de modelo, o...? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الرقم الذي وجدنا في السيارة من المختبر قد يكون جزءا من أية أداة ..رقم طراز، أو |
En 2011 inauguró un laboratorio de estructura espacial y un centro de exposición aeroespacial, que es el centro más grande de su tipo en Oriente Medio. | UN | وذكر أنها شرعت في إنشاء معمل لهيكل الفضاء ونظمت في عام 2011 معرضا للفضاء يعتبر أكبر مركز من نوعه في الشرق الأوسط. |
África ha sido utilizada en los últimos 20 años —y hasta la fecha— como un laboratorio para las políticas de las instituciones de Bretton Woods. | UN | لقد استُخدمت أفريقيا طوال السنوات العشرين الماضية، ولا تزال تستخدم، مختبرا تجرب فيه سياسات مؤسسات بريتون وودز. |
No obstante, fue una gran oportunidad de trabajar en un laboratorio real así que al final pude empezar mi proyecto. | TED | على كل حال, كانت تجربة العمل في مختبر حقيقية تجربة رائعة .حيث تمكنت أخيراً من بدء مشروعي |
Para entender cómo funciona este proceso, dejé a los psicópatas e ingresé a un laboratorio de Oxford para especializarme en aprendizaje y desarrollo. | TED | ومن أجل فهم كيف تسير هذه العملية، تركت المرضى النفسيين وذهبت للانضمام إلى مختبر في أوكسفورد متخصص في التعلم والتطور. |
Es decir que en un laboratorio cultivamos materiales y luego los transformamos en varios productos en cuestión de días. | TED | في عبارات أخرى، في مختبر واحد صنعنا موادًا وحوّلناها إلى مجموعةٍ من المنتجات في غضونِ أيّام. |
Uno es un laboratorio que en realidad es de alto nivel en África. | TED | أحدهما هو في الواقع مختبر متطور إلى حد ما في أفريقيا. |
Esto no es una gasolinera. Es un laboratorio sofisticado. Y yo mando. | Open Subtitles | لست محطة بنزين , هذا مختبر متطور وانا المسؤول عنة |
Mándela a un laboratorio forense, pero no sé si le dirán mucho. | Open Subtitles | , يمكنك ارسالها إلى مختبر عدليّ لكنهم لن يخبروك بالكثير |
El asunto es que era un criminal importante, que quedó atrapado en un laboratorio de metanfetaminas y con C-4 en el auto. | Open Subtitles | المشكله انه كان خبير في الاجرام واستطيع ان يحبس في مختبر هيروين وسي 4 في سيارة الهروب في الخارج |
No está de más decir que no pasó mucho antes de que dejara la escuela para siempre y monté un laboratorio en mi dormitorio. | Open Subtitles | وغنيّ عن القول ، لم يمض وقت طويل قبل أن اترك المدرسة بصورة كاملة وقمت بنصب مختبر في غرفة نومي. |
Solo pregunto porque mi tío Dave, trabaja en un laboratorio con ratas. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأن عمي دايف، يعمل في مختبر فئران. |
Porque hice una promesa hace dos minutos de construir un laboratorio con mis amigos. | Open Subtitles | بسبب إنني منذ دقيقتين قطعت وعداً لبناء مختبر مع أصدقائي، يا سيّدي |
Si nos permite, nos gustaría garantizar su exactitud replicándolas en un laboratorio. | Open Subtitles | إذا سمحتِ لنا، فيمكننا التحقق من دقتها بإستبدالهم في المختبر |
A Cobra, nunca se le ocurriría buscar el TRE en un laboratorio de seguridad civil. | Open Subtitles | لن يفكروا الكوبرا أبداً في البحث عن الـ ج.أ.ط في معمل مدني كهذا |
El Gobierno estableció en 1980 un laboratorio para brindar asistencia técnica a los fabricantes de calentadores solares. | UN | وقد أنشأت الحكومة في عام ١٩٨٠ مختبرا لتقديم المساعدة التقنية لمصنعي السخانات الشمسية. |
Entre las instalaciones en el emplazamiento de la obra figuraban un laboratorio y una oficina. | UN | وشملت المنشآت المشيدة مختبراً في الموقع ومكتباً. |
En la región noroccidental se inició la rehabilitación de dos tanques para la cría de especies de peces larvívoros y la de un laboratorio para la lucha contra el paludismo. | UN | وبدأت في الشمال الغربي عملية إصلاح حوضين لتربية اﻷسماك التي تقتات على اليرقانات ومختبر للملاريا. |
Por otra parte, el Togo cuenta con un laboratorio de análisis de drogas, equipado con la asistencia del PNUFID. | UN | ولدى توغو كذلك مخبر لتحليل المخدرات، تم تجهيزه بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
La Liga de los Estados Árabes lo considera un laboratorio de referencia, y es parte de la red de laboratorios de referencia en Europa. | UN | كما يعتبر مختبراً مرجعياً لدى جامعة الدول العربية، وعضواً في شبكة المختبرات الأوروبية المرجعية. |
Lo peor que alguno ha hecho es entrar a un laboratorio y liberar ratones. | Open Subtitles | أقصد، أسوأ ما قد فعله أحدهم هُو إقتحام مُختبر لتحرير مجموعة من الفئران. |
En el Canadá existen 15 estaciones y un laboratorio que integran el Sistema. | UN | وتستضيف كندا 15 محطة ومختبرا واحدا، هي جزء من هذا النظام. |
Simplemente sugiero que la explosión de un laboratorio de metanfetaminas pudo ser un accidente. | Open Subtitles | أنا مجرد أنني أقترح أنني أقترح أن إنفجار المعمل قد يكون حادثة |
Se han presupuestado los fondos necesarios para los servicios públicos, un laboratorio básico, equipo para una tienda, un jeep y una pequeña embarcación. | UN | وقد أدرجت الأموال اللازمة لشراء الأثاث، والمعدات الأساسية للمختبر والمتجر، وسيارة من طراز جيب وقارب صغير. |
Con financiación para proyectos, también se concluyó la construcción de dos pabellones de retretes, dos depósitos de agua y un laboratorio de computadoras en el centro de capacitación de Ammán. | UN | وانتهى العمل أيضا، باستخدام أموال المشاريع، في تشييد وحدتي المراحيض وخزاني مياه، ومعمل للحاسوب في مركز عمان التدريبي. |
Mi trabajo en esta misión era instalar un laboratorio Columbus de 2000 millones de dólares. | TED | وفي هذه البعثة، كانت مهمّتي تركيب مختبرٍ يقدّر ثمنه بملياري دولار أمريكي، |
Es metalúrgico, tiene un laboratorio. Es respetable. No es sospechoso. | Open Subtitles | عالم المعادن ، يجرى إختبارات بالمختبر المحترم , الكمبيالة خالية من التحفظات |