"un lugar seguro" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكان آمن
        
    • مكان امن
        
    • مكان أمن
        
    • لمكان آمن
        
    • مكانا آمنا
        
    • مكانٍ آمن
        
    • مكاناً آمناً
        
    • مكان مأمون
        
    • مكان ما آمن
        
    • أماكن آمنة
        
    • موقع آمن
        
    • لمكانٍ آمن
        
    • مكانًا آمنًا
        
    • مكانٌ آمن
        
    • ملاذ آمن
        
    Cuando se recuperó, le dijeron que estaba en Kermanshar, en un lugar seguro. UN وعندما استعادت عافيتها، قيل لها إنها في مكان آمن في كرمانشهر.
    Cuando se recuperó, le dijeron que estaba en Kermanshar, en un lugar seguro. UN وعندما استعادت عافيتها، قيل لها إنها في مكان آمن في كرمانشهر.
    Fue absolutamente increíble cuando lo llevó a un lugar seguro para protegerlo de la hiena. TED وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع
    Sugiero que se queden en un lugar seguro hasta que el trabajo sea realizado. Open Subtitles أقترح بأن تبقى في مكان آمن تحت مظلة حراسة حتى يتم العمل
    Entre tanto, busca un lugar seguro y déjanos seguir con el trabajo. Open Subtitles في هذه الأثناء, إبحث عن مكان آمن ودعنا نَقوم بعملنا
    Sí, me dijeron que dejara la casa y que fuera a un lugar seguro. Open Subtitles نعم، قالوا أنا يَجبُ أَنْ أتْركُ البيتَ و أذهب الى مكان آمن
    Lo orbitaré y lo ataré en un lugar seguro hasta que se me ocurra algo. Open Subtitles حسناً ، سأنقله إلى مكان آمن و أربطه حتى نكتشف ماذا نفعل به
    Y no quiero que lo hagas, pero quiero llevarte a un lugar seguro. Open Subtitles وأنا لا أريدكِ تفعلين ذلك لكن أريدكِ التواجد في مكان آمن
    La escondimos en un lugar seguro en el mundo exterior, lejos de este infierno. Open Subtitles لقد أخفيناها في مكان آمن في العالم الذي يقع خارج هذا الجحيم
    Tu y Sokka tienen que ir con El Aang a un lugar seguro. Open Subtitles أنت و ساكا يجب أن تذهبوا مع آنج إلى مكان آمن
    Te llevaremos a un lugar seguro. Es todo lo que puedo decirte ahora. Open Subtitles سنأخذك إلي مكان آمن هذا كل شيء يمكنني إخبارك به الآن
    ¡Evacuen todos la plaza! Vamos a un lugar seguro y buscamos a tu mamá. Open Subtitles حسناً علي أن أبحث لكِ عن مكان آمن و بعدها سنجد والدتك
    Era joven. Pertenecía a un grupo. Dijo que tenían un lugar seguro. Open Subtitles كانت شابة وجزء من مجموعة وقالت أن لديها مكان آمن
    Bueno, hasta que encuentres un lugar seguro a dónde ir, considera Berk tu hogar. Open Subtitles حسناً حتى يمكننا العثور لك على مكان آمن لتذهب اعتبر بيرك منزلك
    La semilla es otra clase de arca asegurando la supervivencia de su especie, navegando las corrientes de la atmósfera hasta encontrar un lugar seguro. Open Subtitles بذرة لنوع آخر من الإبداع كسفينة نوح تضمن بقاء نوعها عن طريق السير مع الهواء حتى تصل إلى مكان آمن
    Si nos ayudas no sólo te permitire vivir, tambien tendras un lugar seguro. Open Subtitles ان ساعدتنا سوف لن ندعك فقط بل سنتركك في مكان امن
    Lleva a Toothless a un lugar seguro. Trataré de razonar con ellos. Open Subtitles فلتأخذ توثـــلث إلى مكان أمن سوف أحاول معهم لــكى أقنعهم.
    Debemos llevar a la Sra. Asher a un lugar seguro. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن نستدعي السيدة آشر لمكان آمن.
    Para comenzar, es fundamental que todos los países firmen las 11 convenciones internacionales para garantizar que los terroristas no tengan un lugar seguro en el mundo. UN ومن اﻷمور الحيوية بداية أن توقع البلدان على الاتفاقيات الدولية اﻹحدى عشــرة لضمــان ألا يجــد اﻹرهابيون مكانا آمنا.
    Sabemos que algunos de ellos viven en la pobreza, y no tienen para comer o un lugar seguro para vivir. TED ونعلم أن البعض منهم يعيشون في فقر، وليس لديهم ما يكفي من الطعام أو مكانٍ آمن للعيش.
    La escuela es un lugar muy estresante y exigente este podría ser, este podría ser un lugar seguro seguro, para ti Open Subtitles الآن , المدرسة مرهقة جداً وفيها متطلبات كثيرة قد يكون كذلك, وقد تكون مكاناً آمناً لك حتى ترتاح
    El material sobrante debe recogerse cuidadosamente y llevarse a un lugar seguro. UN وينبغي جمع البقايا بعناية ثم إزالتها ونقلها إلى مكان مأمون.
    ¿Y cómo encontrarían un lugar seguro para alimentarse cuando lleguen allí? Open Subtitles وكيف سيعثرون على مكان ما آمن ليتغذو عندما يصلون هناك؟
    :: La evacuación hacia un lugar seguro de los civiles que estén bajo amenaza inminente de violencia sexual. UN :: إجلاء المدنيين الذين يوشك أن يحدق بهم خطر التعرض للعنف الجنسي إلى أماكن آمنة.
    Ni bien regresemos a la CTU tú y tu madre serán llevados a un lugar seguro. Open Subtitles بمجردأننعودللوحدة.. أنت ووالدتك سيتم نقلكما إلي موقع آمن
    Esos hombres vienen a llevarlos... a tí y a mis hijos a un lugar seguro. Open Subtitles والأن، هؤلاء الأشخاص سيأتون فيما بعد كي يأخذكِ أنتِ وأولادي لمكانٍ آمن.
    Pero la razón por venir hoy a hablarles no es solo por haber dado a los niños un lugar seguro para jugar. TED لكن سبب حديثي إليكم اليوم، ليس فقط لأنني أعطيت الأطفال مكانًا آمنًا للعب.
    Detective, este es un lugar seguro. Open Subtitles أيُها المُحقِّق، هذا مكانٌ آمن
    El Presidente del Banco Central, que ya se encontraba en un lugar seguro en Ghana, decidió volver a Liberia para supervisar la emisión del préstamo. UN وقرر رئيس البنك المركزي الذي كان أصلا في ملاذ آمن في غانا العودة إلى ليبريا للإشراف على إصدار القرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more