"un módulo de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • نموذج تدريبي
        
    • نموذجا تدريبيا
        
    • مجموعة مواد تدريبية
        
    • وحدة تدريبية
        
    • نموذج تدريب
        
    • نميطة تدريبية
        
    • نموذج للتدريب
        
    • النموذج التدريبي
        
    • حزمة تدريبية
        
    • مجموعة تدريبية
        
    • وحدة تدريب
        
    • وبرنامج تدريب
        
    • لوحدة تدريبية
        
    • مجموعة تدريب
        
    • مجموعة أنشطة تدريب
        
    El UNFPA y el UNICEF colaboraron para elaborar un módulo de capacitación en cuidados obstétricos de emergencia básicos. UN وتعاون الصندوق مع اليونيسيف في وضع نموذج تدريبي أساسي للرعاية في حالات الطوارئ المتصلة بالولادة.
    No tolera el hostigamiento sexual en el lugar de trabajo y dispone de un programa de capacitación en cuanto al hostigamiento sexual que consiste en un módulo de capacitación de medio día que trata de estos temas. UN وهي لن تتسامح مع المضايقة الجنسية في مكان العمل ولديها بشكل فعلي برنامج تدريبي بشأن المضايقة الجنسية يتكون من نموذج تدريبي لمدة نصف يوم ويتناول مسائل الموظفين وقضاياهم في هذا المجال.
    El programa del UNITAR de promoción de la cooperación en materia de negociaciones sobre el medio ambiente y el desarrollo también comprende un módulo de capacitación que se refiere a las negociaciones y la solución de controversias. UN كما يتضمن برنامج اﻷونكتاد لتشجيع التعاون في مفاوضات تنمية البيئة نموذجا تدريبيا يتعلق بالمفاوضات وتسوية المنازعات.
    Se está revisando y actualizando un módulo de capacitación en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo, que fue elaborado en colaboración con el programa TRAINFORTRADE. UN ويجري حاليا استيفاء وتحديث مجموعة مواد تدريبية عن التجارة والبيئة والتنمية وضعت بالتعاون مع برنامج التدريب التجاري.
    El ACNUR también ha desarrollado un módulo de capacitación para sensibilizar a las refugiadas acerca de los derechos humanos. UN كما استحدثت المفوضية وحدة تدريبية للتوعية بحقوق اﻹنسان موجهة إلى اللاجئات.
    También se ha elaborado un módulo de capacitación en materia de principios humanitarios y protección en colaboración con la Iniciativa de formación para situaciones de emergencia complejas, en la que participan organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, y que debe introducirse a partir de mediados de 1997. UN وبالتعاون مع مبادرة التدريب على حالات الطوارئ الصعبة ومشاركة من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تم أيضا إعداد نموذج تدريب بشأن المبادئ اﻹنسانية والحماية سيجري العمل به من منتصف عام ١٩٩٧.
    El pasado año, el programa había organizado un programa de capacitación en El Cairo (Egipto) que había permitido elaborar un módulo de capacitación para consultores. UN وقد قامت المنظمة، في العام الماضي، بتنظيم برنامج تدريب في القاهرة، بمصر، مكﱠن من وضع نموذج تدريبي للخبراء الاستشاريين.
    En la esfera de los derechos humanos, se presentó un documento oficial de política y se puso en práctica un módulo de capacitación en varias regiones. UN أما بالنسبة لحقوق الإنسان، فقد صدرت ورقة سياسة عامة رسمية، ووُضع نموذج تدريبي تحت الاختبار في عدة مناطق إقليمية.
    El resultado del Proyecto fue un módulo de capacitación y carpeta de información que las participantes pueden utilizar con fines de capacitación. UN وكانت نتيجة المشروع هي وضع نموذج تدريبي ومجموعة مرجعية يمكن أن تستعملها المشاركات لمواصلة التدريب.
    Se está elaborando un módulo de capacitación específicamente relacionado con la seguridad de la cadena de suministros. UN وقد وضع نموذج تدريبي نوعي لأمن سلسلة الإمدادات التجارية.
    También se iniciarían actividades de capacitación en la utilización de las directrices, y se solicitaría al Centro de Turín que elaborara un módulo de capacitación para los coordinadores residentes. UN وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين.
    De modo similar, el Subcomité, con la colaboración de los miembros del GCMP, ha emprendido la elaboración de un módulo de capacitación de personal en lo tocante al hostigamiento sexual destinado al personal. UN كما أعدت اللجنة الفرعية نموذجا تدريبيا للموظفين بشأن المضايقات الجنسية وذلك بالاشتراك مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك.
    Además, la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia ha introducido un módulo de capacitación sobre derecho internacional humanitario y está revisando su manual sobre el derecho de los conflictos armados. UN وعلاوة على ذلك، طبقت قوات الدفاع النيوزيلندية نموذجا تدريبيا بشأن القانون اﻹنساني الدولي وتقوم بتنقيح دليلها المتعلق بقانون الصراع المسلح.
    La capacitación se imparte a nivel regional y se basa en un módulo de capacitación adaptado localmente que ha sido preparado exclusivamente por y para el ACNUR. UN ويوفﱠر التدريب على أساس اقليمي ويستند إلى مجموعة مواد تدريبية مصممة حسب الجهة ذات الصلة من جانب المفوضية ولفائدتها فقط.
    La Organización Mundial del Comercio informó sobre su colaboración con el Banco Mundial para el desarrollo de un módulo de capacitación sobre el intercambio de servicios. UN وأبلغت منظمة التجارة العالمية عن تعاونها مع البنك الدولي في إنشاء وحدة تدريبية بشأن الاتجار بالخدمات.
    Sin embargo, desde entonces se había podido preparar un módulo de capacitación relativo a los aspectos éticos de la observancia de la legislación sobre especies silvestres, que en la actualidad se estaba poniendo a prueba y perfeccionando, y se esperaba que se pudiera distribuir ampliamente el módulo. UN ولكن أمكن بعد ذلك إعداد نميطة تدريبية متعلقة بالأخلاقيات في إنفاذ القانون بالنسبة للأحياء البرّية. ويجري حاليا اختبارها وتنقيحها، ويؤمل في إتاحتها على نطاق واسع.
    31. Se ha creado un módulo de capacitación para la inspección y en el último trimestre de 2005 se impartirá un cursillo práctico. UN 31- وقد وُضع نموذج للتدريب على التفتيش ومن المقرر عقد حلقة عمل في الربع الأخير من عام 2005.
    Actualización de un módulo de capacitación sobre el abuso de sustancias para que lo presenten los consejeros de estrés UN استكمال النموذج التدريبي المعني بمكافحة إساءة استخدام المخدرات الذي سيقوم بعرضه الاستشاريون المعنيون بمعالجة الإجهاد
    Hubo menos cursos de capacitación porque el Gobierno solicitó que se desarrollara un módulo de capacitación integral para todos los funcionarios de prisiones en lugar de la capacitación prevista UN ويعزى انخفاض عدد الدورات التدريبية إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لجميع موظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    A fines de 2002 se dispondría de un módulo de capacitación sobre seguridad por medios electrónicos. UN وذُكر أنه سوف تُتاح بحلول نهاية العام 2000 مجموعة تدريبية الكترونية عن الشؤون الأمنية.
    También deben preparar un módulo de capacitación que se incluirá en el plan de estudios de los centros de capacitación de funcionarios de aduanas. UN ويُنتظر منهم أيضاً أن يحضّروا وحدة تدريب يجري إدخالها في الموادّ الدراسيّة في مدارس الجمارك.
    23. Se están elaborando módulos y materiales de capacitación en colaboración con asociados del ACNUDH. Esta actividad comprende una recopilación en CD-ROM de la legislación relativa a las instituciones nacionales, las disposiciones constitucionales y los informes anuales, un módulo de capacitación en CD-ROM sobre las instituciones nacionales y una actualización del Manual sobre instituciones nacionales, serie Nº 4. UN 23- ويتم الآن تطوير برامج ومواد تدريبية بالتعاون مع شركاء المفوضية، وهي تشمل مجموعة مخصصة لتشريعات المؤسسات الوطنية والأحكام الدستورية والتقارير السنوية المسجلة على أقراص مدمجة بذاكرة مقروءة فقط؛ وبرنامج تدريب خاص بالمؤسسات الوطنية مسجل على أقراص مدمجة بذاكرة مقروءة فقط؛ ونسخة مستكملة من العدد 4 من سلسلة دليل المؤسسات الوطنية.
    Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina del Alto Comisionado y el proyecto de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas elaboraron el primer proyecto de un módulo de capacitación sobre el género y el mantenimiento de la paz. UN وباﻹضافة إلى هذا، أنتجت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإدارة عمليات حفظ السلام ومشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة المشروع اﻷولي لوحدة تدريبية بشأن نوع الجنس وحفظ السلام.
    41. Ha sido completado y se publicará en 2001 un módulo de capacitación denominado " Comunicación para el cambio de conducta y el desarrollo " , preparado en 1998 y probado desde entonces en varios países. UN 42 - ثمة مجموعة تدريب معنونة " الاتصال من أجل تغيير السلوك وتطويره " أعدت في عام 1998 واختبرت في عدة بلدان وضعت الآن في صيغتها النهائية وستصدر في عام 2001.
    b) En agosto de 2006, durante el curso para directivos superiores de misiones, se introdujo un módulo de capacitación piloto sobre el proceso integrado de planificación de las misiones que será perfeccionado para los cursos posteriores. UN (ب) واستحدثت مجموعة أنشطة تدريب نموذجية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات أثناء تنظيم الدورة التدريبية لكبار قادة البعثات في آب/أغسطس 2006، وسيواصل تطويرها من أجل الدورات التدريبية اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more