Los miembros de la Junta desempeñan sus funciones a título personal, con un mandato de tres años a partir de la fecha de su nombramiento. | UN | ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الشخصية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين. |
En 1990 fue elegido miembro de la Comisión de Cuotas por un mandato de tres años, que se renovó en 1993, 1996 y 1999. | UN | انتُخب في عام 1990 عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في 1993 و 1996 و 1999. |
Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión tendrán un mandato de tres años pero podrán ser reelegidos. | UN | وينتخب الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون من قبل اللجنة لمدة ثلاث سنوات ولكن يجوز لهم إعادة انتخابهم. |
Los miembros de la Junta sirven a título personal con un mandato de tres años de duración. | UN | ويشغل أعضاء المجلس مناصبهم بصفاتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات. |
El Secretario General nombró a la Sra. Karen Koning AbuZayd nueva Comisionada General por un mandato de tres años que comenzó el 28 de junio de 2005. | UN | وقد عيّن الأمين العام كارين كوننغ أبو زيد مفوضة عامة جديدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات بدءا من 28 حزيران/يونيه 2005. |
El Embajador Valenza cumple actualmente un mandato de tres años como miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | يعمل السفير فالنزا حاليا بصفته عضو في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات. |
ii) Miembros elegidos por un mandato de tres años | UN | ' 2` الأعضاء المنتخبون لولاية مدتها ثلاث سنوات |
El Presidente de Kosovo tendrá un mandato de tres años. | UN | ويشغل الرئيس هذا المنصب لفترة مدتها ثلاث سنوات. |
El Consejo tendrá un mandato de tres años pero sus miembros podrán ser reelegidos. | UN | وينتخب أعضاء المجلس لفترة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم. |
El Consejo tendrá un mandato de tres años pero sus miembros podrán ser reelegidos. | UN | وينتخب أعضاء المجلس لفترة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم. |
El Consejo tendrá un mandato de tres años pero sus miembros podrán ser reelegidos. | UN | وينتخب المجلس لفترة ثلاث سنوات ولكن يحق له إعادة انتخابه. |
Las Chimi son elegidas directamente para la Asamblea Nacional con un mandato de tres años y pueden presentarse a la reelección por dos mandatos consecutivos. | UN | وانتخاب النائب في الجمعية الوطنية يجري مباشرة من قٍِِبل الشعب لفترة ثلاث سنوات ويُسمح بانتخاب النائب مرتين متتاليتين. |
Los miembros de la Junta sirven a título personal con un mandato de tres años de duración a contar desde la fecha del nombramiento. | UN | ويشغل أعضاء المجلس مناصبهم بصفاتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في تاريخ الانتخاب. |
Tanto el Presidente como el Vicepresidente cumplirán un mandato de tres años. | UN | ومن المقرر أن يشغل كل من الرئيس ونائب الرئيس منصبه لمدة ثلاث سنوات. |
Los miembros de la Junta sirven a título personal con un mandato de tres años de duración a contar desde la fecha del nombramiento. | UN | ويشغل أعضاء المجلس مناصبهم بصفاتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في تاريخ التعيين. |
Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión tendrán un mandato de tres años pero podrán ser reelegidos. | UN | تنتخب اللجنة ممثلي أعضائها والأعضاء المنتسبين إليها لمدة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم. |
El Consejo presentó a Francia como candidato para la elección por la Asamblea General para un mandato de tres años que comenzaría el 1º de enero de 2007. | UN | رشِح المجلس فرنسا لتنتخبها الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas miembros del Comité Asesor Independiente de Auditoría por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2012: | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الشخصين التالي اسماهما عضوين في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: |
24 miembros nombrados por el Consejo Económico y Social, por designación del Secretario General, para un mandato de tres años | UN | 24 عضوا يعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات |
De conformidad con el artículo 12 del Estatuto, tanto el Presidente como el Vicepresidente son elegidos por un mandato de tres años. | UN | وحسبما هو منصوص عليه في المادة 12 من النظام الأساسي، فإن الرئيس ونائبه يُنتخبان لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
Lo nombra el Gobierno con un mandato de tres años (en curso el de 2004 a 2007). | UN | وتُعيَّن من جانب الحكومة لفترة مدتها ثلاث سنوات لجنة الفضاء الفنلندية (هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات) |
El Consejo eligió a Filipinas, Israel y la República Árabe Siria por aclamación para un mandato de tres años que comenzaría el 1º de enero de 2007. | UN | انتخب المجلس إسرائيل والفلبين والجمهورية العربية السورية بالتزكية لفترة ولاية تدوم ثلاث سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Además, el Fono General es el órgano representativo nacional de más reciente creación, integrado por miembros de cada atolón elegidos por sufragio universal para un mandato de tres años. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مجلس الفونو العام هو أحدث هيئة نيابية وطنية أنشئت، ويشمل أعضاء منتخبين من كل جزيرة مرجانية عن طريق الاقتراع العام ومدة ولايته ثلاث سنوات. |
Cinco miembros serán elegidos inicialmente por un mandato de tres años y los otros cinco por un mandato de dos años. | UN | وينتخب خمسة أعضاء في البداية لفترة ثلاثة أعوام وخمسة أعضاء لفترة عامين. |
El 2 de abril de 1983 fue nombrado por unanimidad Secretario General del Consejo de Ministros de Justicia árabes con un mandato de tres años | UN | في 2 نيسان/أبريل 1983، عُيِّن بالإجماع أميناً عاماً لمجلس وزراء العدل العرب لولاية مدتها ثلاثة أعوام |
El Consejo eligió a Grecia y Noruega para llenar vacantes aplazadas para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2004. | UN | انتخب المجلس اليونان والنرويج لشغل الشاغرين المؤجلين لمدة عضوية تدوم ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
- Los miembros tendrán un mandato de tres años, renovable una sola vez; | UN | - تكون مدة العضوية ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة فقط؛ |
Miembros elegidos por un mandato de tres años que comenzó el 1° de enero de 1998 | UN | الأعضاء المنتخبون لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1998 |