"un manual de formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • دليل تدريبي
        
    • دليل للتدريب
        
    • كتيب تدريبي
        
    • دليل تدريب
        
    • دليلا تدريبيا
        
    • دليلاً للتدريب
        
    • دليلاً تدريبياً
        
    • الدليل التدريبي
        
    • ودليل للتدريب
        
    • كتيب للتدريب
        
    El Departamento colabora con la Organización Sueca de la Fundación Internacional de Ayuda a los Minusválidos en la preparación de un manual de formación de instructores para discapacitados. UN وتتعاون اﻹدارة مع المؤسسة السويدية على تقديم المعونة الدولية للمعوقين بشأن إعداد دليل تدريبي للرواد في مسائل العجز.
    A este respecto, el Relator Especial planteó la cuestión de la posible financiación de la preparación de un manual de formación para jueces y abogados y presentó un presupuesto para este proyecto. UN وأثار المقرر الخاص في هذا الصدد مسألة إمكانية تمويل إعداد دليل تدريبي للقضاة والمحامين، وقدم ميزانية لهذا المشروع.
    Se elaboró un manual de formación destinado a investigadores financieros y, junto con Barbados y Jamaica, se puso en marcha un programa de cooperación para la creación de servicios de investigación financiera. UN وتم اعداد دليل تدريبي للمحققين الماليين، وبدأ برنامج التعاون مع بربادوس وجامايكا في إنشاء دوائر للتحقيقات المالية.
    La OIT está elaborando actualmente un manual de formación. UN أما منظمة العمل الدولية، فهي حالياً بصدد إعداد دليل للتدريب.
    Se preparó un manual de formación sobre la Carta Africana. UN وإعداد كتيب تدريبي بشأن الميثاق الأفريقي.
    Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense. UN علاوة على ذلك، استكملوا إعداد دليل تدريب عن الهجرة والمناولة المأمونة للأسلحة ثم قاموا بتسليمه إلى الشرطة التيمورية.
    Por ejemplo, en China se preparó un manual de formación para los trabajadores sociales públicos sobre la lucha contra la violencia en el hogar. UN فقد وضعت الصين مثلا دليلا تدريبيا عن مكافحة العنف العائلي موجها للمرشدين الاجتماعيين العامين.
    30. Con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Departamento de Bienestar Social elaboró en 2012 un manual de formación sobre protección infantil para la Policía que se ha incorporado al programa de estudios de la Academia de Policía. UN 30- وقد أعدت إدارة الرعاية الاجتماعية في عام 2012 بدعم من اليونيسيف دليلاً للتدريب على حماية الطفل لقوات الشرطة في غامبيا وتم تعميمه في المناهج التدريبية لأكاديمية تدريب الشرطة في غامبيا.
    Regionales. Violencia doméstica: Elaboración y ensayo de un manual de formación para los funcionarios de hacer cumplir la ley. UN منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: العنف المنزلي: وضع واختبار دليل تدريبي لمسؤولي إنفاذ القانون.
    Como se consideraba que la ley de igualdad profesional aún no había tenido las repercusiones deseadas, se había redactado un manual de formación sobre la igualdad en el empleo, con objeto de exponer a las empresas los beneficios económicos que acarrea la formación y el empleo de mujeres. UN ونظرا ﻷن القانون المعني بالمساواة المهنية لم يحقق اﻷثر المرغوب، فقد أنتج دليل تدريبي عن المساواة في العمالة بغية تنبيه الشركات الى الفوائد الاقتصادية لتدريب المرأة وتوظيفها.
    Como las actividades pueden realizarse de modo secuencial o en etapas o en niveles diferentes es importante tener en cuenta que el producto de una actividad puede servir de insumo para otra actividad, por ejemplo, un manual de formación obtenido como producto del proyecto A puede ser un insumo del proyecto B. Un proyecto también puede tener productos e insumos intermedios. UN وبالنظر إلى أن اﻷنشطة قد تظهر في شكل متعاقب أو على مراحل أو على مستويات مختلفة، من المهم اﻹشارة إلا أن ناتج نشاط ما قد يخدم مدخلا لنشاط آخر، ومثال ذلك دليل تدريبي يتم إصداره بوصفه ناتجا للمشروع ألف قد يكون مدخلا للمشروع باء. كما قد يكون لمشروع ما نواتج ومدخلات مباشرة.
    Como las actividades pueden realizarse de modo secuencial o en etapas o en niveles diferentes, es importante tener en cuenta que el producto de una actividad puede servir de insumo para otra actividad, por ejemplo, un manual de formación obtenido como producto del proyecto A puede ser un insumo del proyecto B. Una actividad también puede tener productos e insumos intermedios. UN وبالنظر إلى أن اﻷنشطة قد تظهر في شكل متعاقب أو على مراحل أو على مستويات مختلفة، من المهم اﻹشارة إلى أن ناتج نشاط ما قد يخدم مدخلا لنشاط آخر ومثال ذلك دليل تدريبي يتم إصداره بوصفه ناتجا للمشروع ألف قد يكون مدخلا للمشروع باء. كما قد يكون لنشاط ما نواتج ومدخلات مباشرة.
    La UNMIS comenzó a redactar un manual de formación para las mujeres candidatas a las elecciones nacionales y empezó a colaborar con agentes de policía en el Kordofan meridional para intentar mejorar el trato que reciben las víctimas de la violencia sexista. UN وشرعت البعثة في صوغ دليل تدريبي للمرشحات للانتخابات الوطنية، وبدأت العمل مع أفراد الشرطة في جنوب كردفان على تحسين التعامل بحساسية مع ضحايا العنف الجنساني.
    - Producción del primer módulo de un manual de formación para la acción policial; UN - إعداد أول درس عملي من دليل تدريبي لأعمال الشرطة؛
    Está previsto preparar un manual de formación basado en la experiencia adquirida en los países donde se han desarrollado programas de éxito en colaboración con el Centro de Salud y Derechos Humanos de la Universidad de Harvard. UN وسيتم وضع دليل للتدريب يعتمد على التجارب القطرية الناجحة بالاشتراك مع مركز الصحة وحقوق الإنسان بجامعة هارفارد.
    En colaboración con la Federación Internacional de Ginecología y Obstetricia se terminó la redacción de un manual de formación clínica para cirujanos de fístula. UN وتم الانتهاء من إعداد دليل للتدريب السريري لجرّاحي الناسور في شراكة مع الاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد.
    También colabora con la Universidad de Nairobi en la preparación de un manual de formación que contribuya a divulgar eficazmente el derecho internacional humanitario. UN وقامت اللجنة الفرعية أيضا بالتعاون مع جامعة نيروبي في إعداد دليل للتدريب من شأنه أن يسمح بنشر القانون الإنساني الدولي بصورة فعالة.
    Se ha compilado un manual de formación y se está aumentando la capacidad de las mujeres a fin de promover su participación efectiva en la vida pública. UN وتم إعداد كتيب تدريبي وتعزيز قدرات المرأة لتشجيعها على المشاركة الفعالة في الحياة العامة.
    Se dio a conocer a los participantes un manual de formación correccional, elaborado por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, con una introducción a la formación en materia de derechos humanos destinada a funcionarios de prisiones que había preparado la Secretaría del Commonwealth. UN وأُطلع المشاركون على كتيب تدريبي في مجال إصلاح المذنبين، أعده المجلس الدولي لتقديم المشورة العلمية والفنية، مع مقدمة عن تدريب موظفي السجون في مجال حقوق اﻹنسان، أعدتها أمانة الكمنولث.
    Entre otras, se trata de un manual de formación para la realización de los inventarios de GEI, una guía de los parámetros generales de la adaptación y un manual sobre la evaluación de las necesidades tecnológicas. UN وهي تشمل دليل تدريب على الممارسات السليمة بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة، وكتيباً إرشادياً عن الإطار السياسي العام للتكيف، ودليلاً عن تقييم احتياجات التكنولوجيا.
    En 2002, publicó un manual de formación de agentes de policía en materia de género y derechos humanos. UN :: أصدر الاتحاد عام 2002 دليلا تدريبيا للشرطة بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان؛
    El UNFPA, con el apoyo del Organismo Suizo de Desarrollo, ha preparado también un manual de formación sobre enfoques de la programación para el desarrollo que tienen en cuenta los aspectos culturales y está ligado al enfoque de derechos humanos, con especial atención a la igualdad entre los géneros. UN 31 - وبدعمٍ من وكالة التنمية السويسرية، أنتج الصندوق أيضا دليلاً للتدريب على النُهُج المُراعية للثقافات في مجال وضع البرامج الإنمائية، يرتبط بالنَهْج القائم على حقوق الإنسان، ويركّز بشكلٍ خاصٍ على المساواة بين الجنسين.
    Las Fuerzas Armadas también disponen de un manual de formación similar, preparado con el apoyo de Child Fund - Gambia, que forma parte del programa de estudios de la Academia Militar. UN ويوجد لدى القوات المسلحة الغامبية أيضاً دليلاً تدريبياً مماثلاً، أُعدّ بدعم من صندوق الطفل - غامبيا، وهو جزء من المنهج التدريبي لمعهد تدريب القوات المسلحة في غامبيا.
    Preparación de un manual de formación sobre bienestar del menor y formación de jueces, fiscales, asistentes sociales y miembros de la policía que trabajan con menores; UN :: إعداد الدليل التدريبي حول رعاية الأحداث وتم تدريب العاملين من القضاة وأعضاء النيابة والخبراء الاجتماعيين وأفراد شرطة الأحداث؛
    Por último, el UNFPA apoyó la implantación progresiva de un compendio de indicadores, en colaboración con los Centros para el Control de Enfermedades de los Estados Unidos, así como un manual de formación basado en competencias para los cirujanos especializados en fístulas en colaboración con la Federación Internacional de Ginecología y Obstetricia. UN وأخيرا، ساعد صندوق السكان في نشر مجموعة مؤشرات، بالاشتراك مع مراكز مراقبة الأمراض في الولايات المتحدة، ودليل للتدريب على أساس الكفاءة لجراحي الناسور، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد.
    Las activistas abordaron el análisis jurídico y el examen de la aplicación de las leyes vigentes con una perspectiva de género, todo lo cual pasó a formar parte de un manual de formación jurídica. UN وأجرت النساء الحركيات تحليلا قانونيا للقوانين القائمة من منظور قائم على نوع جنسهن واستعراضا لتنفيذها، شمله كتيب للتدريب على محو اﻷمية القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more