"un marco de solemnidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار رسمي
        
    • قالب رسمي وسط تغطية إعلامية
        
    • أجواء رسمية
        
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma y el depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وستُوفر التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية لإجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma y el depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma y el depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    El acto será divulgado por los medios de difusión y se realizará en un marco de solemnidad. UN وسينظم هذا الحدث في قالب رسمي وسط تغطية إعلامية.
    El acto será divulgado por los medios de difusión y se realizará en un marco de solemnidad. UN وسينظم هذا الحدث في قالب رسمي وسط تغطية إعلامية.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma y el depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma y el depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma y el depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات المناسبة بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    La ceremonia, a la que asistirán los medios de difusión, se efectuará en un marco de solemnidad. UN وستجري هذه المناسبة في إطار رسمي وستغطيها وسائط الإعلام.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma y el depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات المناسبة بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    La ceremonia, a la que asistirán los medios de difusión, se efectuará en un marco de solemnidad. UN وستجري هذه المناسبة في إطار رسمي وستغطيها وسائط الإعلام.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma y el depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات المناسبة بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات المتصلة بالمعاهدات في إطار رسمي.
    La ceremonia, a la que asistirán los medios de difusión, se efectuará en un marco de solemnidad. UN وستجري هذه المناسبة في إطار رسمي وستغطيها وسائط الإعلام.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma y el depósito de los tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات المناسبة بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات المتعلقة بالمعاهدة في إطار رسمي.
    La ceremonia, a la que asistirán los medios de difusión, se efectuará en un marco de solemnidad. UN وستجري هذه المناسبة في إطار رسمي وستغطيها وسائط الإعلام.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات اللازمة بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات في إطار رسمي.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات اللازمة بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات في إطار رسمي.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات اللازمة بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات في إطار رسمي.
    El acto será divulgado por los medios de difusión y se realizará en un marco de solemnidad. UN وسينظم هذا الحدث في قالب رسمي وسط تغطية إعلامية.
    El acto será divulgado por los medios de difusión y se realizará en un marco de solemnidad. UN وسينظم هذا الحدث في قالب رسمي وسط تغطية إعلامية.
    El acto será divulgado por los medios de difusión y se realizará en un marco de solemnidad. UN وسينظم هذا الحدث في قالب رسمي وسط تغطية إعلامية.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de los medios de difusión, a fin de que las ceremonias se celebren en un marco de solemnidad. UN وستوفر التسهيلات اللازمة، بما في ذلك التغطية الإعلامية، لتيسير اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات في أجواء رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more