"un marco estadístico" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار إحصائي
        
    • إطارا إحصائيا
        
    un marco estadístico más amplio para las transacciones internacionales de servicios sería útil en las negociaciones y los acuerdos comerciales. UN ومن شأن وجود إطار إحصائي أكثر تطورا لمعاملات الخدمات الدولية أن يؤدي إلى دعم المفاوضات والاتفاقات التجارية.
    Delincuencia organizada: Elaboración de un marco estadístico UN :: الجريمة المنظمة: وضع إطار إحصائي
    Examen del programa: desarrollo de un marco estadístico espacial en los sistemas nacionales de estadística UN ألف - استعراض البرامج: تطوير إطار إحصائي - مكاني ضمن النظم الإحصائية الوطنية
    La UNCTAD, con la contribución de organizaciones internacionales pertinentes, está haciendo estudios experimentales en los planos regional y nacional para determinar las cuestiones que sería necesario abordar en la elaboración de un marco estadístico. UN ويجري الأونكتاد، بمساهمة المنظمات الدولية المعنية، دراسات رائدة على الصعيدين الإقليمي والوطني لتحديد مسائل قد تحتاج إلى دراسة في سياق إعداد إطار إحصائي.
    Como se acordó en el seminario, los expertos sustantivos de los cuatro lugares de destino han elaborado un marco estadístico y un glosario comunes. UN وعلى النحو المتفق عليه في حلقة العمل، وضع أربعة خبراء فنيين من مراكز العمل الأربعة إطارا إحصائيا موحدا ومسردا موحدا.
    La UNCTAD, con contribuciones de organizaciones internacionales competentes, está llevando a cabo estudios experimentales en los planos regional y nacional para determinar las cuestiones que quizá haga falta abordar a la hora de elaborar un marco estadístico. UN وبمساهمة المنظمات الدولية ذات الصلة، يشارك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دراسات تجريبية على الصعيدين الإقليمي والوطني من أجل تحديد القضايا التي قد يتعين تناولها عند وضع إطار إحصائي.
    Además, se ha establecido un grupo de trabajo de expertos sustantivos entre lugares de destino para elaborar un marco estadístico, un glosario común de términos y códigos comunes, todo lo cual se considera un requisito previo indispensable para un sistema integrado y para la información sobre gestión. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ فريق عامل شامل لمراكز العمل مكون من خبراء فنيين لوضع إطار إحصائي وقائمة مصطلحات مشتركة ورموز مشتركة. ويعتبر ذلك شرطا مسبقا حاسما لتقارير متكاملة على صعيد المنظومة والإدارة.
    La OIT debería coordinar la elaboración de un marco estadístico más amplio que tome en cuenta los vínculos entre el sistema de estadísticas del trabajo y otros ámbitos. UN 88 - يتعين على منظمة العمل الدولية أن تنسق لإعداد إطار إحصائي أوسع يتم فيه النظر إلى الروابط بين نظام إحصاءات العمل والمجالات الأخرى.
    Los organismos entrevistados consideraban de importancia fundamental que las distintas organizaciones compartieran un marco estadístico porque las definiciones y sistemas de clasificación deben ser compatibles entre las distintas colecciones de datos internacionales y nacionales. UN وارتأت الوكالات التي أجريت معها المقابلات أن من الحيوي أن يكون هناك إطار إحصائي تتقاسمه المنظمات، ذلك أن التعاريف ومخططات التصنيف يلزم أن تكون متساوقة فيما بين مجموعات البيانات الدولية والوطنية.
    Estos intentos de construir un marco estadístico internacional son esenciales para la comparabilidad de los datos de educación reunidos en distintos países y divulgados por distintos organismos. UN وهذه الجهود الرامية إلى بناء إطار إحصائي شامل لعدة بلدان لا بد منها لكي تتسنى مقارنة بيانات التعليم التي تجمع من بلدان مختلفة وتُبلغ عنها وكالات مختلفة.
    44/101. Examen del programa: desarrollo de un marco estadístico espacial en los sistemas nacionales de estadística UN 44/101 - استعراض البرامج: تطوير إطار إحصائي - مكاني ضمن النظم الإحصائية الوطنية
    Informe del Grupo de Expertos sobre el Desarrollo de un marco estadístico Espacial en los Sistemas Nacionales de Estadística UN تقرير فريق الخبراء عن تطوير إطار إحصائي - مكاني ضمن النظم الإحصائية الوطنية
    Informe del Grupo de Expertos sobre el Desarrollo de un marco estadístico Espacial en los Sistemas Nacionales de Estadística UN تقرير فريق الخبراء عن تطوير إطار إحصائي - مكاني ضمن النظم الإحصائية الوطنية
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial sobre el desarrollo de un marco estadístico espacial en los sistemas nacionales de estadística. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية عن وضع إطار إحصائي مكاني ضمن نظم الإحصاءات الوطنية.
    Punto 3 Examen del programa de la Comisión de Estadística: " Desarrollo de un marco estadístico espacial en los sistemas nacionales de estadística " UN البند 3استعراض برامج اللجنة الإحصائية: " وضع إطار إحصائي - مكاني في النظم الإحصائية الوطنية "
    II. El Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica y demanda de políticas para un marco estadístico integrado UN ثانيا - نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والطلب على إطار إحصائي متكامل في مجال السياسات
    Examen del programa: desarrollo de un marco estadístico espacial en los sistemas nacionales de estadística UN استعراض البرامج: تطوير إطار إحصائي - مكاني ضمن النظم الإحصائية الوطنية
    Informe del Grupo de Expertos sobre el Desarrollo de un marco estadístico Espacial en los Sistemas Nacionales de Estadística UN تقرير فريق الخبراء عن تطوير إطار إحصائي - مكاني ضمن النظم الإحصائية الوطنية
    En el volumen III se abordarán esas cuestiones mediante la elaboración de un marco estadístico amplio para contabilizar los delitos de forma coherente y precisa en el contexto de la Clasificación. UN وسيتناول المجلد الثالث هذه المسائل من خلال وضع إطار إحصائي شامل لعد الجرائم بطريقة متسقة ودقيقة في سياق التصنيف الدولي للجريمة.
    Por ejemplo, el censo puede constituir un marco estadístico para otros censos o encuestas por muestreo. UN وفي اﻹمكان، مثلا، أن يوفر تعداد السكان إطارا إحصائيا لمزيد من التعدادات أو الاستقصاءات العينية.
    c) Reconoció que el SCAE era un marco estadístico importante para la agenda para el desarrollo después de 2015 y los indicadores de los objetivos de desarrollo sostenible y pidió al Comité de Expertos que revisara las notas estadísticas preparadas para el Grupo de Trabajo Abierto para garantizar que se refleje de forma adecuada el SCAE; UN (ج) أقرت بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية باعتباره إطارا إحصائيا هاما لخطة التنمية لما بعد عام 2015 ومؤشرات أهداف التنمية المستدامة، وطلبت إلى لجنة الخبراء استعراض المذكرات الإحصائية التي أعدت للفريق العامل المفتوح باب العضوية للتأكد من أن نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية يتجلى فيها على نحو كاف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more