Se avanzó poco con la creación de un mecanismo de coordinación nacional en el sector de la justicia, sobre todo después de que el grupo de trabajo del programa nacional 4 dejara de existir. | UN | ولم يتحقق تقدم يذكر في إنشاء آلية تنسيق وطنية في قطاع العدالة، خصوصا بعد إلغاء الفريق العامل في البرنامج الوطني 4. |
Por consiguiente, no se estableció de manera efectiva un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho | UN | ولذلك، لم تُنشأ آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تؤدي وظيفتها |
También se prestó apoyo para establecer un mecanismo de coordinación nacional y elaborar un plan de acción para los ámbitos principales, como el comercio y la inversión, y la vulnerabilidad ambiental. | UN | كما قدم الدعم أيضا لإنشاء آلية تنسيق وطنية ووضع الخطوط العريضة لخطة عمل لمجالات رئيسية مثل التجارة والاستثمار والضعف البيئي. |
También se prestó apoyo para establecer un mecanismo de coordinación nacional y elaborar un plan de acción para los ámbitos principales, como el comercio y la inversión, y la vulnerabilidad ambiental. | UN | كما قٌدم الدعم أيضا لإنشاء آلية تنسيق وطنية ووضع الخطوط العريضة لخطة عمل لمجالات رئيسية مثل التجارة والاستثمار والضعف البيئي. |
Adicionalmente, el Gobierno de la República de Cuba estableció un mecanismo de coordinación nacional en el que participan todas las instituciones nacionales pertinentes, bajo la orientación del Ministerio de Relaciones Exteriores, que se encarga de velar por el cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad, y que seguirá operando mientras dicha resolución se encuentre en vigor. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشأت حكومة جمهورية كوبا آلية للتنسيق الوطني تشارك فيها جميع المؤسسات الوطنية المعنية، تحت إشراف وزارة العلاقات الخارجية، تضطلع بالسهر على الامتثال لما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1737 (2006)، وستواصل العمل ما دام القرار المذكور ساري المفعول. |
Además de las medidas legislativas adoptadas en esa esfera, se creó un mecanismo de coordinación nacional para promover la eliminación de tales prácticas, que colabora con los centros de enseñanza y las estructuras tradicionales. | UN | وتكملةً للتدابير التشريعية المتخذة في هذا المجال، أنشئت آلية تنسيق وطنية لدعم القضاء على هذه الممارسات. وتتعاون هذه الآلية في العمل مع مؤسسات التعليم والهياكل التقليدية. |
:: Organización de 2 reuniones consultivas de alto nivel para apoyar el establecimiento y funcionamiento de un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho integrado por los principales interesados nacionales e internacionales pertinentes | UN | :: تنظيم اجتماعين تشاوريين رفيعي المستوى دعما لإنشاء وعمل آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تضم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين |
Establecimiento efectivo de un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho integrado por los principales interesados nacionales e internacionales, incluidos los donantes y ministerios gubernamentales pertinentes | UN | إنشاء آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تؤدي وظيفتها وتضم أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الجهات المانحة والوزارات الحكومية ذات الصلة |
Organización de 2 reuniones consultivas de alto nivel para apoyar el establecimiento y funcionamiento de un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho integrado por los principales interesados nacionales e internacionales pertinentes | UN | تنظيم اجتماعين تشاوريين رفيعي المستوى دعما لإنشاء وتشغيل آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تضم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين |
c Creación de un mecanismo de coordinación nacional para la juventud (ministerio, departamento, consejo, comité). | UN | (ج) تحديد آلية تنسيق وطنية للشباب (وزارة، إدارة، مجلس، لجنة). |
La creación de un mecanismo de coordinación nacional para la familia podría considerarse como una medida institucional complementaria para armonizar las políticas, los planes y los programas gubernamentales y no gubernamentales en apoyo a la familia. | UN | 47 - وأضاف أن إنشاء آلية تنسيق وطنية تعنى بشؤون الأسرة يمكن أن يشكل تدبيرا مؤسسيا تكميليا لمواءمة السياسات والخطط والبرامج الحكومية وغير الحكومية لدعم الأسرة. |
Puesto que los temas y las preocupaciones relacionadas con la familia son multisectoriales y a menudo no pueden ser abordados por un solo ministerio, es importante que un mecanismo de coordinación nacional tenga el mandato y la capacidad de obtener la participación de los distintos interesados directos, tanto dentro como fuera del gobierno, en consultas y actividades de coordinación intersectoriales. | UN | ونظرا لأن مسائل الأسرة وشواغلها تشمل قطاعات متعددة، ولا يمكن في الغالب أن تتولى وزارة تسويتها بمفردها، فمن المهم أن يُعهد إلى آلية تنسيق وطنية بالولاية والاختصاص اللازمين لاستنهاض مختلف الأطراف المعنية، داخل الحكومة وخارجها وإشراكها في عملية تشاور وتنسيق فيما بين القطاعات. |
La armonización de las políticas y la voluntad política se pueden mancomunar mediante la adopción de una política, plan de acción o programa estatal multisectorial sobre la familia, cuya ejecución esté dirigida por un mecanismo de coordinación nacional. | UN | 16 - ويمكن توحيد السياسات والإرادة السياسية من خلال إقرار سياسة متعددة القطاعات للدولة في مجال الأسرة أو خطة عمل أو برنامج حيثما يكون التنفيذ بإشراف آلية تنسيق وطنية. |
c) El proceso requeriría un mecanismo de coordinación nacional de alto nivel, conocimientos especializados en el tema y una labor de vigilancia y evaluación; | UN | (ج) ستتطلب خطة التكيف الوطنية آلية تنسيق وطنية رفيعة المستوى، وخبرات مواضيعية، وعمليات رصد وتقييم؛ |
3.1.8 Establecimiento efectivo de un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho integrado por los principales interesados nacionales e internacionales, incluidos los donantes y ministerios gubernamentales pertinentes | UN | 3-1-8 إنشاء آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تؤدي وظيفتها وتضم أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الجهات المانحة والوزارات الحكومية ذات الصلة |
La Comisión, entre otras cosas, reiteró el llamado a establecer un mecanismo de coordinación nacional que incluyese a las organizaciones de la sociedad civil, para facilitar la implementación y el seguimiento del Programa de Acción de El Cairo después de 2014 y actuar como vínculo ante la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe. | UN | 38 - في جملة أمور، كررت اللجنة دعوتها لإنشاء آلية تنسيق وطنية تشارك فيها منظمات المجتمع المدني، من أجل تيسير تنفيذ ومتابعة برنامج عمل القاهرة لما بعد عام 2014، والتنسيق مع المؤتمر الإقليمي المعني السكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
38. La Comisión, entre otras cosas, reiteró el llamado a establecer un mecanismo de coordinación nacional que incluyese a las organizaciones de la sociedad civil, para facilitar la implementación y el seguimiento del Programa de Acción de El Cairo después de 2014 y actuar como vínculo ante la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe. | UN | 38 - كان من بين ما قامت به اللجنة أن كررت نداءها لإنشاء آلية تنسيق وطنية تشارك فيها منظمات المجتمع المدني، لتيسير تنفيذ ومتابعة برنامج عمل القاهرة لما بعد عام 2014، والتنسيق مع المؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Adicionalmente, el Gobierno de la República de Cuba estableció un mecanismo de coordinación nacional en el que participan todas las instituciones nacionales pertinentes, bajo la dirección del Ministerio de Relaciones Exteriores, que se encarga de velar por el cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad, y que seguirá operando mientras dicha resolución se encuentre en vigor. | UN | وأنشأت حكومة جمهورية كوبا أيضا آلية تنسيق وطنية تضم جميع المؤسسات الوطنية المعنية وتترأسها وزارة الخارجية، وتتولى المسؤولية عن كفالة الامتثال لأحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006). وستواصل الآلية عملها طيلة مدة سريان القرار المذكور. |
:: Organización de 2 reuniones consultivas de alto nivel con 10 representantes de las instituciones judiciales de Haití, las Naciones Unidas y los principales países donantes para apoyar el establecimiento y funcionamiento de un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho integrado por los principales interesados nacionales e internacionales pertinentes | UN | :: تنظيم اجتماعين استشاريين رفيعي المستوى لـ 10 ممثلين عن المؤسسات القضائية الهايتية والأمم المتحدة والبلدان المانحة الرئيسية لدعم إنشاء وسير عمل آلية وطنية لتنسيق المسائل المتعلقة بسيادة القانون، تضم أصحاب المصلحة الرئيسيين ذوي الصلة على الصعيدين الوطني والدولي |