Consideración de propuestas de mandato para un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | النظر في الاقتراحات المتعلقة بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
relativas al mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Consideración de propuestas de mandato para un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Establecimiento de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de establecer un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos. | UN | ودعا الدول إلى النظر في وضع آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها. |
39. La Conferencia no pudo establecer un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos. | UN | 39- ولم يتمكَّن المؤتمر من إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها. |
También subrayaron la necesidad de que la Conferencia establezca en su tercer período de sesiones un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. | UN | كما شددت على الحاجة لأن يرسي المؤتمر آلية لاستعراض التنفيذ في دورته الثالثة. |
Dichas resoluciones se refieren, respectivamente, a un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención, a medidas preventivas, a la recuperación de activos y a la asistencia técnica. | UN | وأضاف أن هذه القرارات تتعلق، على التوالي، بآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، والتدابير الوقائية، واستعادة الأصول، والمساعدة التقنية. |
un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Estimaciones de las necesidades financieras de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | تقديرات الاحتياجات المالية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
2. Consideración de propuestas de mandato para un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | 2- النظر في الاقتراحات المتعلقة بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría con las propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos relativas al mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة تتضمّن الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Informe de las consultas oficiosas para consolidar las propuestas y contribuciones recibidas relativas al mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تقرير عن المشاورات غير الرسمية بشأن الدمج بين الاقتراحات والإسهامات الواردة بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
En ese contexto, varios oradores expresaron la esperanza de que, en su séptimo período de sesiones, la Conferencia de las Partes en la Convención avanzaría en la elaboración de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عدَّة متكلِّمين عن أملهم في أن يحقق مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، خلال دورته السابعة، تقدُّماً فيما يتعلق بإعداد آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Exhortó a los delegados a que aprovecharan la oportunidad para ampliar la lucha mundial contra la corrupción e hizo hincapié en la necesidad de adoptar una decisión política que marcara la pauta del establecimiento de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención eficaz, imparcial, pragmático y de apoyo recíproco. | UN | وطلب إلى المندوبين أن ينتهزوا الفرصة لتوسيع نطاق مكافحة الفساد على الصعيد العالمي، وشدّد على الحاجة إلى قرار سياسي لتحديد الاتجاه من أجل وضع آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية تكون فعّالة ومتعاضدة ونزيهة وعملية. |
2. De conformidad con el párrafo 7 del artículo 63 de la Convención, la Conferencia estableció en su tercera reunión, celebrada en Doha del 9 al 13 de noviembre de 2009, un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. | UN | 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
d) Eran importantes los esfuerzos en curso por crear un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos; | UN | (د) أن الجهود المبذولة حالياً لإنشاء آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها هي جهود هامة؛ |
3. En su sexto período de sesiones, celebrado en octubre de 2012, la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional no logró aprobar un mecanismo de examen de la aplicación de la citada Convención. | UN | 3- ولم يتمكّن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية من اعتماد آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها في دورته السادسة المنعقدة في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
20. Se recomendó a los Estados Miembros que siguieran esforzándose por lograr un acuerdo sobre un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos. | UN | 20- وأوصى الاجتماع بأن تواصِلَ الدول الأعضاء بذل جهودها للتوصُّل إلى اتفاق على وضع آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها. |
La próxima Conferencia de las Partes centrará su atención en la posibilidad de establecer un mecanismo de examen de la aplicación. | UN | وسيحول المؤتمر المقبل للأطراف انتباهه إلى البحث في إنشاء آلية لاستعراض التنفيذ. |
Con objeto de ayudar a la Conferencia y a su Grupo de Trabajo a adoptar una decisión bien fundada sobre los posibles elementos de un mecanismo de examen de la aplicación plenamente funcional, 16 países se han ofrecido a participar voluntariamente en un proyecto de examen experimental y a intercambiar las lecciones aprendidas y la experiencia adquirida con la Conferencia. | UN | وبغية مساعدة المؤتمر وفريقه العامل في التوصل إلى قرار مستنير بشأن العناصر التي يمكن أن تتكون منها آلية لاستعراض التنفيذ تعمل بصورة كاملة، تطوع 16 بلدا للمشاركة في مشروع استعراضي رائد وتبادل الدروس المستفادة والخبرة المكتسبة مع المؤتمر. |
c) Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos: elementos provisionales relativos al mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. Versión consolidada (CAC/COSP/WG.1/2008/CRP.1); | UN | (ج) الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات: مشاريع عناصر للإطار المرجعي الخاص بآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ صيغة مدمجة (CAC/COSP/WG.1/2008/CRP.1)؛ |