Hemos establecido un mecanismo para coordinar las medidas contra los estupefacientes en todos sus aspectos. | UN | ولقد أنشأنا اﻵن آلية لتنسيق العمل ضد العقاقير غير المشروعة من جميع جوانبها. |
Se ha creado un mecanismo para coordinar la aplicación de las medidas contra las drogas ilícitas en todos sus aspectos. | UN | ولقد أنشأنا اﻵن آلية لتنسيق إجراءات مكافحة المخدرات من جميع جوانبها. |
Resumen: Los participantes concordaron en que se necesitaba un mecanismo para coordinar el control fronterizo regional entre el Afganistán y sus países vecinos. | UN | موجز: اتفق المشتركون على ضرورة إيجاد آلية لتنسيق جهود مراقبة الحدود الإقليمية بين أفغانستان وجيرانها. |
Establecer un mecanismo para coordinar las medidas operacionales en la tramitación de las reclamaciones | UN | إنشاء آلية لتنسيق الإجراءات العملية عند النظر في المطالبات |
En consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y la Oficina de Asuntos Jurídicos, establecer un mecanismo para coordinar las medidas operacionales en la tramitación de reclamaciones | UN | إنشاء آلية لتنسيق الإجراءات العملية عند النظر في الطعون بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية |
En ese contexto, se sugirió que en el mandato del proceso se incluyese un mecanismo para coordinar la creación de capacidad. | UN | وقدم اقتراح بأن تتضمن ولاية العملية الاستشارية آلية لتنسيق بناء القدرات. |
Al Experto independiente le complació saber que las Naciones Unidas ya habían establecido un mecanismo para coordinar el apoyo en esta materia. | UN | وشعر الخبير المستقل بالسرور عندما علم أن الأمم المتحدة قد أنشأت بالفعل آلية لتنسيق الدعم في هذا الصدد. |
ii) Instituir un mecanismo para coordinar la acción de la policía y el intercambio de información por parte de los Estados de la subregión; | UN | ' 2` إنشاء آلية لتنسيق عمل أجهزة الشرطة في بلدان المنطقة دون الإقليمية وتبادل المعلومات بينها؛ |
Sin duda hay que evitar los traslapos y la duplicación, pero hay que establecer un mecanismo para coordinar eficazmente los programas a fin de que se pongan en práctica con prontitud los objetivos alcanzables. | UN | ومن الضروري قطعا تجنب التداخل والازدواجية. على أنه لا بد من إنشاء آلية لتنسيق البرامج بشكل فعال من أجل التنفيذ المبكر لﻷهداف الممكنة التحقيق. |
La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debe también estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo para coordinar sus actividades con la Conferencia de Desarme con miras a prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تنظر أيضا في وضع آلية لتنسيق عملها مع مؤتمر نزع السلاح لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Además, la Comisión deberá examinar la posibilidad de establecer un mecanismo para coordinar sus trabajos con los de otros órganos conexos, sobre todo la Conferencia de Desarme. | UN | وينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لتنسيق أعمالها مع الهيئات ذات الصلة، ولا سيما مع مؤتمر نزع السلاح. |
Con determinación renovada, se aprobó el concepto de la NEPAD y se creó un mecanismo para coordinar y armonizar varias iniciativas para África. | UN | وبتصميم متجدد، تم إقرار مفهوم الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وتم إنشاء آلية لتنسيق ومواءمة المبادرات المتعددة من أجل أفريقيا. |
:: Elaboración y ejecución de una estrategia de información pública y educación cívica que tenga en cuenta la cultura y las cuestiones de género; establecimiento de un mecanismo para coordinar las iniciativas internacionales y nacionales de educación cívica y establecer contactos entre ellas | UN | :: وضع وتنفيذ استراتيجية وخطط للثقافة والإعلام والتربية المدنية تراعى فيها الفروق بين الجنسين؛ وإنشاء آلية لتنسيق أنشطة مبادرات التربية المدنية على الصعيدين الدولي والوطني، وربطها شبكيا |
El Gobierno de la República de Uzbekistán, junto con los organismos de las Naciones Unidas pertinentes, ha establecido un mecanismo para coordinar el movimiento de suministros enviados por las organizaciones internacionales y los países donantes. | UN | وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، أنشأت جمهورية أوزبكستان آلية لتنسيق تدفق المؤن من المنظمات الدولية والبلدان المانحة. |
El Grupo Coordinador de Trabajo de la FAO prevé un mecanismo para coordinar los programas de estadísticas de pesca de los órganos regionales de pesca y de otras organizaciones intergubernamentales que reúnen estadísticas de pesca. | UN | وتوفر فرقة العمل المعنية بتنسيق الإحصاءات الخاصة بمصائد الأسماك آلية لتنسيق البرامج الإحصائية الخاصة بمصائد الأسماك لدى الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك وغيرها من المنظمات الحكومية التي تتولى جمع الإحصاءات السمكية. |
En el plan de acción se dijo que la primera prioridad es la creación de un mecanismo para coordinar las actividades en los planos local, nacional e internacional. | UN | وقالت إنَّ إنشاء آلية لتنسيق الأعمال على الصعيد المحلي والوطني والدولي قد ذُكِرَ باعتباره صاحب الأولوية الأولى في خطة العمل. |
Debería establecerse un mecanismo para coordinar las actividades de promoción del Acuerdo con las realizadas por asociados internacionales, a fin de evitar la duplicación y aumentar la efectividad de los mensajes. | UN | 56 - وينبغي إنشاء آلية لتنسيق أنشطة الترويج الأخرى لاتفاق السلام لدارفور التي يضطلع بها شركاء دوليون بغية تلافي الازدواجية وتعزيز الرسائل الموجهة في هذا الصدد. |
Debido a que el Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia trabaja en estrecha cooperación con los demás departamentos gubernamentales, pregunta si hay un mecanismo para coordinar y supervisar los proyectos, los programas y las actividades. | UN | ونظرا لأن وزارة النهوض بشؤون المرأة والأُسرة تعمل بتعاون وثيق مع جميع الدوائر الحكومية الأخرى، سألت عما إذا كانت هناك آلية لتنسيق ورصد المشاريع والبرامج والأنشطة. |
:: Establecimiento y dirección de un mecanismo para coordinar la asistencia electoral internacional, en cooperación con la Organización de los Estados Americanos, el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros interesados internacionales | UN | :: إنشاء وقيادة آلية لتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية وفريق الأمم المتحدة القطري والأطراف المعنية الدولية الأخرى |
Se ha creado un mecanismo para coordinar las actividades del DIS con las estructuras administrativas y de seguridad locales mediante la distribución de aparatos de radio VHF a las autoridades de las principales localidades de la zona este del Chad. | UN | فقد أنشأت للتو آلية لتنسيق أنشطة المفرزة مع الهياكل الإدارية والأمنية المحلية بتوزيع أجهزة لاسلكية ذات ترددات عالية جداً على السلطات التشادية في البلدات الرئيسية الواقعة في شرق تشاد. |