"un mercenario" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرتزق
        
    • المرتزق
        
    • المرتزقة
        
    • مرتزقاً
        
    • مرتزقة
        
    • لمرتزق
        
    • قاتل مأجور
        
    • مُرتزقة
        
    • مُرتزق
        
    • مرتزقا
        
    Terry Sheridan, ex comandante de la marina real se volvió un mercenario y traidor. Open Subtitles تيري شيريدان كان قائدا سابقا في البحرية الملكية. تحول الى مرتزق وخائن.
    No quiere. Es un mercenario que vende sus servicios al mejor postor. Open Subtitles لا يريد، إنّما هو مرتزق يبيع خدماته لصاحب العطاء الأعلى.
    En otros casos, si bien el delito se encuentra tipificado, no se conoce de ningún caso en que haya sido aplicado contra alguna persona acusada de ser un mercenario. UN وفي بلدان أخرى، ورغم تصنيف الارتزاق كجريمة، لا توجد حالة معروفة تم فيها إعمال القانون ضد أي شخص اتهم بأنه مرتزق.
    El interés de un mercenario no radica en la paz y en la reconciliación, sino en la guerra, porque ése es su negocio, de eso vive. UN فمصلحة المرتزق لا تكمن في السلم والمصالحة، بل في الحرب ﻷن الحرب هي تجارته ومنها يعيش.
    Asimismo, el Grupo documentó el primer caso de adiestramiento y asistencia a un grupo armado por un mercenario occidental. UN ووثق الفريق أيضا أولى حالات تولي أفراد من المرتزقة الغربيين تدريب جماعة مسلحة وتقديم المساعدة لها.
    En el japón feudal un ninja, era un mercenario. Open Subtitles في اليابان الإقطاعية كان النينجا مرتزقاً
    Sí, donde hay un mercenario hay un empleador. Open Subtitles أجل, طالما يوجد مرتزقة يوجد من قاموا بتوظيفهم
    La participación de un mercenario en un conflicto o en operaciones militares es sancionable en virtud del mismo artículo del Código Penal. UN واشتراك أي مرتزق في صراع أو عمليات عسكرية يستوجب العقاب بمقتضى المادة نفسها من القانون الجنائي؛
    Pero recuerde que, a todos los efectos, usted es un mercenario. Open Subtitles ولكن تذكر أنه ، لجميع المقاصد ومقاصدها ، وأنت مرتزق.
    La Biblia dice que el Angel de la Muerte es un mercenario al servicio de Dios. Open Subtitles تَقول التوراة ملاك الموت مرتزق الله ضد الشر
    un mercenario de alto rango con un grupo llamado Optimal Outcomes. Open Subtitles مرتزق رفيع المستوى مع جماعة تسمى النتائج المثلى
    La leyenda es que hubo un mercenario que trabajó para un líder militar. Open Subtitles تقول الأسطورة أنه ثمة مرتزق كان يعمل لحساب قائد عسكري.
    Es decir, ¿por qué un mercenario como él querría esto? Open Subtitles أعني لِمَ قد يريد مرتزق مثله شيئاً كهذا؟
    un mercenario sudafricano llamado Steve Carter... acaba de salir de la cárcel de Black Beach. Open Subtitles أفريقي شمالي مرتزق إسمه ستيفين كارتر قد تم إطلاق سراحه للتو من سجن الشاطئ الأسود بأفريقيا
    El interés de un mercenario no radica en la paz y en la reconciliación, sino en la guerra, porque ése es su negocio, de eso vive. UN فمصلحة المرتزق لا تكمن في السلم والمصالحة، بل في الحرب ﻷن الحرب هي تجارته ومنها يعيش.
    El interés de un mercenario no radica en la paz y en la reconciliación, sino en la guerra, porque ése es su negocio, de eso vive. UN فمصلحة الشخص المرتزق تكمن ليس في السلام والمصالحة بل في الحرب، بالنظر إلى أن ذلك هو عمله ومصدر عيشه.
    Por tanto, de conformidad con el artículo 47 del Protocolo I, un mercenario no disfruta de la condición de combatiente y comete un delito penal. UN وتمشيا مع المادة ٤٧ من البروتوكول اﻷول لا يتمتع المرتزق بمركز المقاتل ويرتكب جريمة جنائية.
    un mercenario que tiene larga vendido su conciencia por el oro no se puede pretender juzgar sus empleadores. Open Subtitles المرتزقة الذي باع ضميره منذ زمن بعيد للذهب من الصعب أن يحكم على أرباب عمله.
    En realidad, estos argumentos pueden ser aplicados a voluntarios, categoría internacionalmente aceptada, pero no son invocables válidamente por un mercenario. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن مثل هذه الحجج قد تنطبق على المتطوعين، وهم الفئة المعترف بها دوليا، ولكن لا تنطبق على المرتزقة.
    88. Otro elemento clave es el relativo a la necesidad de ser un extranjero para ser considerado un mercenario. UN 88- وثمة عنصر رئيسي آخر يتصل بضرورة أن يكون الشخص أجنبياً لكي يعتبر مرتزقاً.
    Es un mercenario ruso... pero durante el año pasado tenía dirección en los EE.UU.. Open Subtitles إنه مرتزقة روسي و لكن لديه عنوان إقامة أمريكي على مدار العام الماضي
    No quiere que la propiedad familiar vaya a un mercenario. Open Subtitles لا تريد لأرض العائلة أن تكون ملكاً لمرتزق.
    Es un asesino a sueldo, un mercenario. Quizá el mejor del mundo. Open Subtitles أنه قاتل مأجور ويقوم بالاغتيالات وربما يكون الافضل في العالم
    Es conocido como el Cobrador de Deudas, un mercenario al que le pagan por vengarse. Open Subtitles إنه معروف بإسم جامع الديون مُرتزقة يُدفع له لينتقم بشكل دقيق
    Normalmente, estaría de acuerdo contigo, agente Navabi, pero Mato no es un mercenario común y corriente. Open Subtitles (عادةً كُنت لأتفق معكِ بشأن ذلك أيتها العميلة (نافابي لكن (ماتو) ليس مُرتزق حديقتك المُتنوعة
    El acusado Mrachzcz empezó siendo un mercenario y tras ser herido fue ascendido a capitán y por último recibió una paga de 500 DM. UN وكان المتهم مراكاش مرتزقا في بادئ اﻷمر، ثم رقي إلى رتبة نقيب بعد أن أصيب بجراح، ثم أصبح راتبه ٥٠٠ مارك ألماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more