Esto último fue confirmado durante el juicio por un miembro de la Comisión Ecuménica de Derechos Humanos del Ecuador. | UN | وقام أحد أعضاء اللجنة الاكوادورية المسكونية لحقوق اﻹنسان بتأكيد صحة هذه اﻷقوال في أثناء المحاكمة. |
un miembro de la Comisión, el Sr. Chisengu Leo Mdala, no pudo asistir al período de sesiones. | UN | ولم يتمكن أحد أعضاء اللجنة وهو السيد شيسنغو ليو مادالا من حضور الدورة. |
un miembro de la Comisión propuso incorporar un nuevo tema relativo a la cuestión de la confidencialidad. | UN | واقترح أحد أعضاء اللجنة إدراج بند جديد يتناول مسألة السرية. |
Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de un miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين عضو في لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Elección de un miembro de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | انتخاب عضو واحد في لجنة حدود الجرف القاري |
5. El Estado Parte que haya presentado la candidatura de un miembro de la Comisión sufragará los gastos de dicho miembro mientras preste servicios en la Comisión. | UN | ٥ - تتحمل الدولة الطرف التي تقدمت بترشيح عضو للجنة مصروفات ذلك العضو أثناء قيامه بأداء مهام اللجنة. |
En el caso de que se presuma que un miembro de la Comisión ha violado la norma de confidencialidad, la Comisión podrá instituir los procedimientos que corresponda. | UN | وفي حالة ورود ادعاء بإخلال أحد أعضاء اللجنة بالسرية، يجوز لتلك اللجنة أن تتخذ في حقه الإجراءات الملائمة. |
En el caso de que se presuma que un miembro de la Comisión ha violado la norma de confidencialidad, la Comisión podrá instituir los procedimientos que corresponda. | UN | وفي حال انتهاك أحد أعضاء اللجنة لقواعد السرِّية، يجوز للجنة أن تسن إجراءات ملائمة. |
un miembro de la Comisión señaló, incluso, que el destinatario podía ser además de un Estado o una organización internacional, otros sujetos y entidades distintos, criterio que no ha sido aún considerado por la Comisión. | UN | وارتأى أحد أعضاء اللجنة أنه بالإضافة إلى الدولة والمنظمة الدولية، يمكن أن تكون الجهة التي يوجه إليها العمل الانفرادي شخصا أو كيانا مستقلا، وهو حل لم تنظر فيه اللجنة بعد. |
Espera que si su interpretación es errónea, un miembro de la Comisión la aclare. | UN | وأضاف انه يأمل، إذا كان هذا التفسير غير صحيح، أن يوضّحه أحد أعضاء اللجنة. |
un miembro de la Comisión sugirió que el programa se enmendase a fin de incluir las cuestiones de capacitación. | UN | واقترح أحد أعضاء اللجنة تعديل جدول الأعمال ليشمل مسائل التدريب. |
En el caso de que se presuma que un miembro de la Comisión ha violado la norma de confidencialidad, la Comisión podrá incoar los procedimientos que corresponda. | UN | وفي حال انتهاك أحد أعضاء اللجنة لقواعد السرِّية، يجوز للجنة أن تسن إجراءات ملائمة. |
En el caso de que se presuma que un miembro de la Comisión ha violado la norma de confidencialidad, la Comisión podrá incoar los procedimientos que corresponda. | UN | وفي حال انتهاك أحد أعضاء اللجنة لقواعد السرِّية، يجوز للجنة أن تسن إجراءات ملائمة. |
Nombramiento de un miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional | UN | تعيين عضو في لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de un miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional | UN | تعيينات لملء شواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين عضو في لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Lista de candidatos propuestos por los Estados partes para la elección de un miembro de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | قائمة بالمرشحين الذين قدمتهم الدول الأطراف لانتخاب عضو واحد في لجنة حدود الجرف القاري |
Elección de un miembro de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | انتخاب عضو واحد في لجنة حدود الجرف القاري |
Otras delegaciones consideraron que esa modalidad exigiría una reforma de la Convención, a tenor de la cual el Estado parte que hubiese postulado la candidatura de un miembro de la Comisión sufragaría sus gastos mientras prestara servicios en ella. | UN | إلا أن وفودا أخرى رأت أن هذا النهج سيتطلب إدخال تعديل على الاتفاقية التي تنص حاليا على أن الدولة الطرف التي تقوم بترشيح عضو للجنة تتحمل مصروفات ذلك العضو أثناء قيامه بأداء مهام اللجنة. |
La elección de un miembro de la Comisión tendrá lugar en una reunión de los Estados Partes que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas el 11 de agosto de 2011. | UN | 5 - وسيجري انتخاب عضو واحد في اللجنة في اجتماع للدول الأطراف من المقرر عقده في مقر الأمم المتحدة في 11 آب/أغسطس 2011. |
un miembro de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que es nativo de Timor Oriental, describió la brutal matanza como una manifiesta violación de los derechos humanos. | UN | ووصف عضو في اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وهو أيضا من أهالي تيمور الشرقية القتل الوحشي بصفته انتهاكا صارخا لحقوق اﻹنسان. |
Cuando dos o más Estados de lanzamiento actúen conjuntamente, nombrarán colectivamente y en la misma forma a un miembro de la Comisión. | UN | وإذا ضمت دولتان مطلقتان أو أكثر في إجراء المطالبة قامت هذه الدول، مجتمعة، بتعيين عضو واحد من أعضاء اللجنة بالطريقة ذاتها. |
Dimisión de un miembro de la Comisión (Nasser Al-Rayyes) y aceptación de la misma | UN | استقالة عضو اللجنة أ. ناصر الريس والموافقة عليها |
Al mismo tiempo, se invitará a participar en el Comité a los coordinadores o gobernadores de las regiones autónomas del Atlántico nicaragüense y a un miembro de la Comisión de Asuntos Étnicos de la Asamblea Legislativa nacional. | UN | وفي الوقت ذاته ستوجه الدعوة للمشاركة في هذه اللجنة الى منسقي أو محافظي مناطق الحكم الذاتي في أجزاء نيكاراغوا المطلة على المحيط اﻷطلســــي والى عضو لجنة الشؤون العرقية في الجمعية التشريعية الوطنية. |
17.5 un miembro de la Comisión que tenga el propósito de renunciar: | UN | 17-5 يشترط على أي عضو من أعضاء اللجنة يعتزم الاستقالة أن يستوفي ما يلي: |
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor. | UN | وانتُدب أحد أعضاء لجنة الحقوقيين الدولية للعمل كصديق للمحكمة لتقديم المساعدة القانونية إلى صاحب البلاغ. |
Declaración solemne de un miembro de la Comisión | UN | إعلان رسمي لعضو في اللجنة |
un miembro de la Comisión opinó que el Banco Mundial y algunos de los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas deberían competir, y de hecho competían, por captar personal con competencias similares. | UN | 151 - وأعرب أحد الأعضاء عن رأي مفاده أن البنك الدولي وبعض الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة تنافست وينبغي أن تتنافس في اجتذاب أشخاص من ذوي المهارات المماثلة. |
4. Si una de las partes en la controversia está constituida por más de un Estado, y si éstos no designan de común acuerdo a un miembro de la Comisión y cada uno de ellos procede a designar a un miembro, la otra parte en la controversia tendrá derecho a designar a igual número de miembros de la comisión. | UN | 4 - إذا كان أحد أطراف النزاع يتألف من أكثر من دولة واحدة ولم تتفق هذه الدول على عضو مشترك في اللجنة فسمت كل واحدة منها عضوا، كان للطرف الآخر في النزاع الحق في تسمية عدد من أعضاء اللجنة مساو لذلك العدد. |
Los equipos móviles de identificación consisten en un miembro de la Comisión de Identificación, un funcionario del registro de lengua árabe y un analista de sistemas. | UN | وتتألف اﻷفرقة المتنقلة لتحديد الهوية من عضو واحد من لجنة تحديد الهوية وموظف واحد للتسجيل يتكلم العربية ومحلل للنظم. |