"un mito" - Translation from Spanish to Arabic

    • خرافة
        
    • أسطورة
        
    • أسطوره
        
    • خرافه
        
    • إسطورة
        
    • اسطوره
        
    • أسطورية
        
    • الاسطورة
        
    • بخرافة
        
    • كالأسطورة
        
    • مجرد اسطورة
        
    • الأسطورة
        
    • مرة ثانية
        
    También esto es un mito porque casi todo lo que uno hace TED ولكن مرة ثانية، إنها خرافة لأن كل ما تفعله تقريبًا
    El mundo perdido sobre el refugio sería sólo un recuerdo - un mito. Open Subtitles وحينها سيصبح العالم الضائع فوق هذا الملجأ مجرد ذكرى أو خرافة
    - Ya sabes, es un mito que... solo utilizamos un 10% del cerebro. Open Subtitles كما تعلمون، انها خرافة أن نحن نستخدم فقط 10٪ من أدمغتنا.
    Su altura e inaccesibilidad, sumadas a las tradiciones ancestrales de los habitantes de esas regiones, las habían convertido en un mito contemporáneo. UN ونظراً لارتفاع هذه الجبال وصعوبة الوصول إليها، إضافة إلى تقاليد أسلاف سكان تلك المناطق، فقد تحولت إلى أسطورة معاصرة.
    Es la expresión de un mito, según el cual una de las partes no tendría obligaciones y la otra únicamente tendría derechos. UN وأن يكون على أحد الأطراف كل المسئوليات بينما الطرف الآخر له كل الحقوق، فهذه خرافة.
    El llamado aislamiento de los turcochipriotas es un mito. UN وأضاف أن ما يسمى بعزلة القبارصة الأتراك هو مجرد خرافة.
    Hay un mito que dice que no puedes hacer nada en el espacio por menos de un billón de dólares y 20 años. TED هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة.
    Y quiero demostrar que eso, también, es un mito peligroso, muy peligroso. TED وأريد أن أثبت أن ذلك، أيضا، خرافة خطيرة ، خطيرة جداً.
    porque, de nuevo, este es un mito. El mito es que el cerebro izquierdo es lógico, TED مرة ثانية، لأن هذه خرافة. إذاً الخرافة هنا أن الفص الأيسر منطقي،
    por lo que hay un ápice de verdad en que el zurdo es creativo, pero no mucha. un mito relacionado del que pueden haber oído hablar TED فهناك شيء ضئيل من الحقيقة في فكرة إبداع العسراويين، ولكن ليس كثيراً. هناك خرافة بنفس السياق ربما سمعتم بها
    Y sin embargo, esto es un mito sin apoyo en evidencia científica. TED ومع ذلك فهي خرافة غير مدعومة بالأدلة العلمية.
    Ese lugar seguro, muy, muy cuidadosamente creado que creé en todas mis otras pinturas, era un mito. TED هذا المكان الآمن جدا الذي خلقته في جميع رسوماتي الأخرى، كان خرافة.
    En ese momento me di cuenta de que esta idea de la meritocracia que venden todas las organizaciones es solo un mito. TED في تلك اللحظة أدركت أن فكرة الجدارة هذه التي تروج لها كل منظمة هي حقًا مجرد خرافة.
    La idea de que la privacidad ha muerto es un mito. TED إذاً فمقولة أن عصر الخصوصية قد انتهى هي خرافة.
    Los vampiros son un mito, una superstición. Open Subtitles مصاص الدماء هو محض أسطورة, خرافة
    Descubre si ese libertador es un mito o un hombre. Open Subtitles لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل
    Hasta ese momento, Bassam pensaba que el Holocausto era más bien un mito. TED حتى تلك اللحظة فكر بسام أن الهولوكوست كان في الغالب أسطورة.
    Mi papá dice que es un mito. Los papás eligen nuestras parejas. Open Subtitles لا , أبي يقول أنه أسطورة نتزوج من يختاره أهلنا
    Esto no es un mito Ese mounstro que crearon está aquí abajo Open Subtitles كلا، هذه ليست أسطوره فالمسخ الذي قاموا بصنعه بالأسفل هنا في مكان ما
    Dijiste que si el libertador fuera un mito, Open Subtitles أنت قلت أنه لو كان الرسول عباره عن خرافه
    Por favor. un mito. Es un cuento para ir a dormir. Open Subtitles بحقك, إنها مجرد إسطورة حكايات ما قبل النوم
    Te lo dije. Esto era solo un mito. Open Subtitles لقد اخبرتك كل هذه اسطوره
    Lo que pasa con el 1 + en las calificaciones del semestre es , que no sólo son raras , pero casi un mito. Open Subtitles المشكلة بعلامة ممتاز هو أنها أكثر من نادرة بالنسبة للفتيات إنها أسطورية عملياً
    Tenía una auténtica pasión por el golf y creó también todo un mito sobre Ben Hogan y otras cosas TED ولديه شغف حقيقي للجولف وهو من أوجد هذه الاسطورة حول بن هوجن والعديد من الاشياء.
    Pero no es un mito una moto de MotoGP es un miembro protésico para fanáticos de la velocidad Open Subtitles لكنها ليست بخرافة فدراجة الموتوجيبي عباراة عن أطراف إصطناعية فائقة السرعة
    Es un mito griego, pero en africano. Open Subtitles انه كالأسطورة الاغريقية, لكنه ليس افريقي.
    El Ministro del Interior indicó al Relator Especial que las condiciones descritas de los calabozos de la IIème Cité de l ' OUA eran un mito. UN وأبلغ وزير الداخلية المقرر الخاص بأن وصف ظروف الاحتجاز في الجناح الثاني من سجن مبنى منظمة الوحدة الافريقية القديم هو مجرد اسطورة.
    Maitreya entonces lo llevó a un determinado cielo, la manera en que un mito budista se revela, TED ثم أخذه المايتريا إلى سماء بعينها، على طريقة الأسطورة البوذية التي تتطور بطريقة نموذجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more