"un modelo geológico" - Translation from Spanish to Arabic

    • نموذج جيولوجي
        
    • النموذج الجيولوجي
        
    Para preparar un modelo geológico es preciso analizar e integrar información procedente de distintas fuentes. UN 29 - يتطلب وضع نموذج جيولوجي تحليل وتوحيد المعلومات المستمد من مختلف المصادر.
    La Comisión también tomó nota de que se tenía previsto iniciar la labor de preparación de un modelo geológico similar para el Océano Índico. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالعزم على الشروع في العمل بشأن وضع نموذج جيولوجي مماثل للمحيط الهندي.
    Se informó también a la Comisión de la propuesta de celebrar un taller en 2003 sobre la elaboración de un modelo geológico para la zona de la fractura Clarion-Clipperton. UN وأبلغت اللجنة أيضا اقتراحا بعقد حلقة عمل في عام 2003 بشأن وضع نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    La propuesta de la Autoridad de establecer un modelo geológico para el área de nódulos de la Zona de la Fractura Clarion-Clipperton es algo que celebramos. UN واقتراح السلطة بوضع نموذج جيولوجي للعقيدات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون خطوة نرحب بها.
    La creación de un modelo geológico para la zona Clarion Clipertton ajustado a las recomendaciones del seminario será por tanto un elemento fundamental del programa de trabajo de la Secretaría en el período 2005-2007. UN 118- وبالتالي فإن وضع النموذج الجيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون، بما يتفق وتوصيات حلقة العمل، سيكون عنصرا رئيسيا في برنامج عمل الأمانة في الفترة 2005-2007.
    El taller de Fiji reunió a más de 35 expertos procedentes de todo el mundo y de reputación internacional para examinar los resultados de la reunión de científicos y formular una estrategia para el desarrollo, a lo largo de un período de cuatro años, de un modelo geológico. UN وجمعت حلقة عمل فيجي ما بين أكثر من 35 من الخبراء المشهود عالميا لهم من شتى أنحاء المعمورة لاستعراض نتائج اجتماع العلماء ولوضع استراتيجية من أجل تقييم نموذج جيولوجي على مدى أربعة أعوام.
    V. Resultados del taller sobre la elaboración de un modelo geológico para la Zona de la fractura Clarion-Clipperton UN خامسا - نتائج حلقة العمل المعنية بوضع نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
    Por lo tanto, la Autoridad convocó una reunión de un grupo de expertos integrado por científicos, algunos de ellos procedentes de los países de los contratistas, con el fin de preparar una propuesta preliminar para la elaboración de un modelo geológico para la zona Clarion-Clipperton. UN ومن ثم عقدت السلطة اجتماعا لفريق خبراء يضم علماء بعضهم من بلدان المتعاقدين لصياغة اقتراح أولي لإرساء نموذج جيولوجي لمنطقة كلايرون كليبرتون.
    También está previsto comenzar a trabajar, en el período que abarca el programa de trabajo, en un modelo geológico de depósitos de nódulos polimetálicos en la cuenca del Océano Índico central. UN والمعتـزم أيضـا، في الفترة المشمولة ببرنامج العمل، الشـروع في وضع نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في حوض المحيط الهندي الأوسط.
    También se recomendó un programa de trabajo para el establecimiento de un modelo geológico fidedigno de los depósitos de nódulos polimetálicos en la ZCC en un plazo de tres a cuatro años. UN وأوصت الحلقة أيضا بوضع برنامج عمل يؤدي إلى إعداد نموذج جيولوجي موثوق به لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة الصدع، خلال ثلاث إلى أربع سنوات.
    Establecimiento de un modelo geológico de nódulos polimetálicos en la zona de fractura Clarion-Clipperton UN وضـع نموذج جيولوجي للعقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون
    El Sr. Zhou presentó una descripción de sus investigaciones relacionadas con la elaboración de un modelo geológico de los depósitos en la ZCC. UN 33 - وعرض السيد جو وصفا لبحثه المتعلق بوضع نموذج جيولوجي لرواسب منطقة كلاريون - كليبرتون.
    E. Evaluación de los recursos y desarrollo de un modelo geológico para la zona de la fractura Clarion-Clipperton UN هاء - تقييم الموارد، وإعداد نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
    Durante el ejercicio económico, la Autoridad también empezará a trabajar en la preparación de un modelo geológico de los depósitos de nódulos polimetálicos en la cuenca del Océano Índico central. UN وستشرع السلطة المذكورة أيضا خلال هذه الفترة المالية في العمل بشأن إعداد نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في حوض المحيط الهندي الأوسط.
    En los últimos cuatro años, la Autoridad ha elaborado un modelo geológico de la zona Clarion-Clipperton. UN وخلال الأعوام الأربعة الماضية، عكفت السلطة على إعداد نموذج جيولوجي لمنطقة كلاريون - كليبرتون.
    En 2009 la secretaría pudo iniciar su labor respecto de un nuevo proyecto de establecer un modelo geológico de depósitos de nódulos polimetálicos en la cuenca central del Océano Índico. UN 96 - وخلال عام 2009، تمكنت الأمانة من بدء العمل في مشروع جديد لوضع نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في حوض المحيط الهندي الأوسط.
    IV. Resultados y recomendaciones del proyecto de establecer un modelo geológico de los nódulos polimetálicos en la zona Clarion-Clipperton UN رابعا - نتائج وتوصيات مشروع إنشاء نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة كلاريون - كليبرتون
    Examen de los resultados y las recomendaciones del proyecto para establecer un modelo geológico para la Zona Clarion-Clipperton. UN 7 - النظر في نتائج وتوصيات مشروع وضع نموذج جيولوجي لمنطقة كلاريون - كليبرتون.
    El taller que se celebre en 2003 tendrá como objetivo establecer un programa para crear un modelo geológico de la fractura Clarion - Clipperton en el Océano Pacífico. UN وسيكون موضوع حلقة العمل المزمع عقدها في عام 2003 هو وضع برنامج لتصميم نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون في المحيط الهادئ.
    Para continuar esta tarea, la Autoridad convocó en enero de 2003 a un grupo de expertos científicos con la misión de redactar una propuesta preliminar para el establecimiento de un modelo geológico para la zona Clarion-Clipperton. UN وللمضي قدما بهذه الأعمال، عقدت السلطة في كانون الثاني/يناير 2003، اجتماعا لفريق خبراء من العلماء لوضع مقترح أولي لإنشاء نموذج جيولوجي لمنطقة كلاريتون - كليبرتون.
    A su vez, quizás esos parámetros biológicos bentónicos puedan ser sustitutos útiles para la ley y abundancia de los nódulos y constituir una aportación importante para un modelo geológico predictivo de los nódulos polimetálicos en la ZCC. UN ويمكـــــن لهــــذه البارامتــــرات البيولوجيـــة القاعية بدورها أن تُستغل بوصفها مؤشرات مفيدة على رتب العقيدات ومعدلات وفرتها وأن تتيح مدخلات هامة في النموذج الجيولوجي التوقعي للعقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more