"un momento difícil" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقت صعب
        
    • وقت عصيب
        
    • بوقت عصيب
        
    • بوقت صعب
        
    • فترة عصيبة
        
    • مرحلة صعبة
        
    • وقتاً عصيباً
        
    • لحظة صعبة
        
    • وقتاً صعباً
        
    • بفترة صعبة
        
    • مرحلة عصيبة
        
    • بوقتٍ عصيب
        
    • بعسرٍ
        
    • بفترة عصيبة
        
    • بأوقات عصيبة
        
    un momento difícil para ella, para su familia y para el país. Open Subtitles في وقت صعب من حياتها، وحياة عائلتها، وحياة الدولة إجمالاً،
    Ha sido el centro de expectativas justificadas por parte de la comunidad internacional en un momento difícil en la vida de nuestra Organización. UN وهــو يعتبر محط آمال لها ما يبررها من جانب المجتمع الدولي، في وقت صعب من حياة منظمتنا.
    Me hubiera gustado que regresara inmediatamente porque realmente tenía un momento difícil. Open Subtitles أتمنى لو أنها عادت وقتها لأني عانيت من وقت عصيب
    Yo estaba en un momento difícil, todo se juntó y entré en crisis. Open Subtitles كنت أمر بوقت عصيب كل شيء كان سيصبح كارثة
    Lo dices como si yo no hubiese estado aquí. Pasamos por un momento difícil. Open Subtitles تخبرني بهذا وكأنني لا أعرف عزيزي ، أنت تمر بوقت صعب
    Acudo a esta Asamblea en un momento difícil de la historia del Pakistán. UN إنني آتي إلى الجمعية في فترة عصيبة من تاريخ باكستان.
    Si, pero, veras, normalmente dejo propinas bastante generosas, pero estoy pasando por un momento difícil, ahora mismo. Open Subtitles نعم , لكن بالعأدة أنا كريم جداً لكن أنني أمر في مرحلة صعبة حالياً
    Nos hacemos cargo de que usted ha asumido la Presidencia en un momento difícil. UN ونحيط علماً بأنكم تقلدتم منصب الرئاسة في وقت صعب.
    Comprendo que éste es un momento difícil para ustedes, muchachas. Open Subtitles الآن أنا فهمت أن هذا وقت صعب لكم أيها السيدات الصغيرات
    Al anochecer. Es un momento difícil para mí. Open Subtitles عند الفجر هذا وقت صعب للغاية بالنسبة إليّ
    Lo siento mucho. Sé que es un momento difícil para Ud. Open Subtitles انا آسف جداً من اجلك، انا متأكد انه وقت صعب من اجلك
    Entonces, espero que mi casa te haya provisto de comodidades en un momento difícil. Open Subtitles أرجو أن يكون قد وفر منزلي لك بعض الراحة في وقت عصيب
    El debate de la Comisión sobre el desarme se lleva a cabo en un momento difícil para la promoción de la paz y la seguridad. UN وتجري مناقشة اللجنة المفتوحة بشأن نزع السلاح في وقت عصيب لتعزيز السلام والأمن.
    Creo que ambos son buenas personas, pasando por un momento difícil. Open Subtitles أظن إنهما شخصان جيدان، يواجهان وقت عصيب.
    Escucha, soy amigo de Rachel y está atravesando un momento difícil. Open Subtitles إصغي إليّ، رايتشل هي صديقة تمر بوقت عصيب
    Sé que es un momento difícil, pero necesitamos su informe. Open Subtitles أَعرف أنك تمر بوقت عصيب ولكننا نحتاج منك لمعلومات
    Sólo porque estés pasando por un momento difícil no significa que la puedas tomar conmigo. Open Subtitles فقط لأنك تمر بوقت صعب لا يعني أن تضع حملك علي
    Este es un momento difícil para el Imperio. En muchos sentidos. Open Subtitles هذه فترة عصيبة جدا على الامبراطورية من نواح شتى
    Fue un momento difícil, de la temporada a causa de mi lesión en el hombro. Open Subtitles لقد كانت مرحلة صعبة من الموسم بسبب الإصابة في كتفي
    Uno de mis primeros grandes casos. Era un momento difícil en mi vida. Open Subtitles كانت واحدة من قضايا الكبرى التى توليتها فى بداية حياتى وكان وقتاً عصيباً لى
    que es un momento difícil para el ser humano, y que estamos despertando. TED إنّها لحظة صعبة بأن تكون إنسانًا، نحن نستيقظ من سباتنا.
    Estoy pasando un momento difícil, pero... consigo algo de dinero porque lo hago sola. Open Subtitles انا اواجه وقتاً صعباً ، ولكن أنا اتلقى بعض المال لأنني افعلها بمفردي
    Solo somos dos amigos que están pasando un momento difícil e intentan ayudarse a superarlo, ¿no? Open Subtitles يمران بفترة صعبة و يحاولان ان يساعدا بعضهما البعض، صحيح ؟
    Mi mejor amiga estaba pasando por un momento difícil, y mi mamá tenía mi número de celular, así que si necesitaba algo podía llamarme. Open Subtitles صديقتي المقربة تمر بوقتٍ عصيب ووالدتي بحوزتها رقم هاتفي المحمول لذا لو احتاجت لشيء سوف تتصل
    Ya sabes, cuando empecé teniendo un momento difícil , Me gustaría que la gente No me había cortado holgura. Open Subtitles أتعلمين، حين بدأت أمرّ بعسرٍ تمنّيت أن يرحمني الناس.
    Escuchen, el sabe que estoy pasando por un momento difícil, Open Subtitles إنه يعلم أني أمر بفترة عصيبة
    Sé que estás pasando un momento difícil, pero... Open Subtitles كارلوس ، أعلم أنك تمر بأوقات عصيبة ولكن..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more