"un mono" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرد
        
    • قرداً
        
    • القرد
        
    • قردا
        
    • بقرد
        
    • لقرد
        
    • القرود
        
    • كالقرد
        
    • كقرد
        
    • ضع سترة
        
    • في بدلة
        
    • قردة
        
    • قردًا
        
    • قردٍ
        
    • شمبانزي
        
    Esta soy yo a los siete años parada frente a un antiguo templo budista con un mono en el hombro. TED هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي.
    Si tu papá supiera Io idiota que eres, te cambiaría por un mono. Open Subtitles إذا عرف أباك كيف إنك غبي لما جعلك مع قرد محبوب
    Un arcángel necesita de un mono para obtener las visiones de Dios. Open Subtitles أحد كبار الملائكة يَحتاجُ قرد ليُحَصل علي رؤية مِنْ الله.
    quien quiere ver a un mono con un sujetador de cocos pidiendo una pizza? Open Subtitles من يريد أن يشاهد قرداً يطلب البيتزا مرتدياً حمالة صدر جوز الهند
    De la forma que están estacionados ahora mismo... un mono tuerto colgado de un globo... podría destruirlos a todos con una sola granada. Open Subtitles ، تقف الآن بطريقة القرد الأعور الذى يتدلى بـ 10 سنت يمكن أن يذهبوا جميعاً للجحيم . بقنبلة يدوية واحدة
    Si fuera así, esta pizza congelada no sabría como el trasero de un mono. Open Subtitles لو كان الأمر كذلك لما كانت هذه البيتزا الباردة بطعم مؤخرة قرد
    Si pueden enviar a un mono al espacio, pueden enviarme a mi. Open Subtitles إن كـان باستطـاعتهم إرسـال قرد إلى الفضـاء ، فبإمكـانهم إرسـالي
    Adherida, la figura de un mono en una toga Persia, tocando los platillos. Open Subtitles في شكل قرد يرتدي عباءات فارسية يمارس العزف على الصنج النحاسي
    Bueno, creo que desciendo de Adán y Eva y no de un mono. Open Subtitles حسناً ، أؤمن بأني أنحدر من أدم وحواء وليس من قرد
    si el era un mono, entonces por que fue asesinado por otro mono? Open Subtitles إذا كان بالفعل قرداً لماذا تم قتله من طرف قرد آخر؟
    Espera un minuto. Ahora pienso que realmente no fuiste asaltado por un mono. Open Subtitles انتظر لحظة ، بدأت أعتقد أنك لم تتعرض للسرقة من قرد
    Quiero la parte que me mantiene aquí, porque aquí soy Mozart, pero ahí fuera soy como un mono tocando la trompeta, y ustedes necesitan a Mozart. Open Subtitles أفضل الجزا الذي تبقونني من خلاله هنا 'لانني هنا أشعر كانني 'موزار لكن في الخارج هناك أشعر كانني قرد يعزف على البوق
    Queríamos saber qué le sucede al microbioma de un mono al ser trasladado de la jungla a un zoológico. TED أردنا معرفة ما يحدث للنبيت الميكروبي لدى قرد عندما يُنقل من الغابة إلى حديقة الحيوان.
    Científicos del cercano instituto Yellow Fever Research identificaron un virus desconocido en un mono en el bosque de Zika y de allí su nombre. TED فالباحثون قرب "معهد أبحاث الحمى الصفراء" حددوا فيروسًا غير معروف في قرد في "غابة زيكا" ومن هنا حصل على اسمه.
    Yo digo que el capitán Leech es un... mono acompañado de mandriles. Open Subtitles وأنا أقول أن الكابتن ليتش قرد ثرثار لا يصلح إلا لصحبة القرود
    Hasta a un mono Rhesus puedes enseñarle a ser director en un día. Open Subtitles يمكنك ان تعلّم قرداً عاطلاً ان يصبح مخرجاً في يوم واحد
    Cuando le diga a todos, diré que fue asaltado por un mono. Open Subtitles عندما أخبر زملاء العمل بهذه القصة سأخبرهم أن القرد سرقه
    Pediremos perdón el día que me salga un mono del trasero. Open Subtitles سأعتذر لك فى اليوم الذى يخرج فيه قردا من مؤخرتى
    Verás, este sujeto recientemente... fue mordido por un mono en nuestras instalaciones. Open Subtitles ترى , رجل هذا مؤخرا جدا عضّ بقرد في وسيلتنا.
    Un cuadro significa tanto para usted como un collar de perlas para un mono. Open Subtitles اللوحات تعنيك بقدر ما يعنيه عقد من اللؤلؤ لقرد
    La que debería irse es esa loca que vende pasteles y grita como un mono. Open Subtitles لا, من عليها الرحيل هي شبه السيدة التي تبيع فطائر البازلاء وخبز القرود
    Si no supiera mejor, diría que se parecía bastante a un mono. Open Subtitles لو لمْ أكن أكثر دراية لقلت أنّه بدا تماماً كالقرد
    Todos los días nos gustaría tomar un paseo y me gustaría Jabber en como un mono en un árbol, y ella me escucharía sobre Ping-ponging y camaronera, y Mama haciendo un viaje al cielo. Open Subtitles كنا نتمشى كل يوم وكنت أثرثر كقرد على الشجرة وهى تستمع لكلامى عن الـ بينج بونج وصيد الجمبرى
    Se trata, por ejemplo, de instrucciones como " Use un mono por encima de prendas de manga larga y pantalones largos durante la aplicación con un rociador de mochila " y " No utilice rociadores averiados " . UN وتشمل تعليمات من قبيل ' ' ضع سترة فوق قميص طويل الأكمام وسراويل طويلة خلال الاستخدام برشاشات ظهرية`` و ' ' لا تستخدم رشاشات معطوبة``.
    No querían ni muertas que las pillaran con un mono de papel puesto. Open Subtitles انهما لا يريدان أن يتم أيجادهما متوفيتان في بدلة من الورق
    No seré un mono, pero siempre estaré aquí para ti. Open Subtitles قد لاأكون قردة لكني دائما سأكون هنا من أجلكِ
    Había una imagen distribuida ampliamente a través de Internet con su cara distorsionada para que pareciera un mono. TED كان هناك صورةٌ قد انتشرت بشكلٍ كبيرٍ في الانترنت حيث تم تشويه وجهها لتشبه قردًا.
    Debería ser capaz de lidiar con el hecho de que piensan que parezco un mono... de un adicto al crack ruso. Open Subtitles يتعين ان اكون قادرة على التعامل مع حقيقة انهن يعتقدن انني ابدو مثل قردٍ في اعلان روسي تافه
    O como en las películas cuando visten a un mono con el traje de un botones. Open Subtitles أو مثل , بالأفلام عندما يلبّسون شمبانزي في زي مندوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more