"un número de teléfono" - Translation from Spanish to Arabic

    • رقم هاتف
        
    • رقم هاتفي
        
    • برقم هاتف
        
    • رقما هاتفيا
        
    • على رقم الهاتف
        
    • رقم الهاتف المحمول
        
    • رقم تليفون
        
    • رقم محلي
        
    • رقم هآتف
        
    • رقمٍ في
        
    • لرقم هاتف
        
    • بهاتف
        
    Mientras duró la campaña se habilitó un número de teléfono central para aconsejar e informar pormenorizadamente a especialistas y personas afectadas. UN وتم تحديد رقم هاتف مركزي أثناء الحملة من أجل توجيه المشورة وإعلام بمزيد من التفاصيل الأخصائيين والأشخاص المعنيين.
    un número de teléfono anunciado en un sitio web resultó pertenecer a otra empresa. UN وبدا أن رقم هاتف معلَنا عنه على موقع شابكي تابعٌ لشركة أخرى.
    No una promesa, ni una garantía, ni una deuda, sólo es un número de teléfono. Open Subtitles ليس وعداً ولا تأكيداً ولا يعني أنك مدين لي، بل رقم هاتف فحسب
    Tengo un número de teléfono nuevo, así que no me podrás localizar en el antiguo, pero... tú y yo aún podemos hablar. Open Subtitles غيرت رقم هاتفي لذلك لن تكون قادراً على التواصل معي بالرقم القديم لكن أنا وأنت مازال بإمكاننا أن نتحدّث
    Por ahora, la Fuerza de Policía Nacional Afgana sólo cuenta con una dependencia de intervención familiar con un número de teléfono de urgencia para recibir denuncias de mujeres que sean víctimas de violencia. UN 46 - وفي الوقت الحاضر لا توجد لدى الشرطة الوطنية الأفغانية سوى وحدة واحدة للتدخل الأسري، مجهزة برقم هاتف للطوارئ لتلقي الشكاوى من النساء ضحايا العنف.
    Concretamente, la UNOPS ha establecido una línea directa contra el fraude, que permite el acceso directo a la Oficina de Ética de la UNOPS a través de una dirección de correo electrónico segura o un número de teléfono seguro. UN وعلى وجه التحديد، أنشأ المكتب خط اتصال مباشر للإبلاغ عن الغش، يتيح الاتصال على نحو مباشر بالموظف المعني بالأخلاقيات في مكتب خدمات المشاريع عن طريق عنوان بريد الكتروني مؤمَّن أو رقم هاتف مؤمَّن.
    Concretamente, la UNOPS ha establecido una línea directa contra el fraude, que permite el acceso directo a la Oficina de Ética de la UNOPS mediante una dirección de correo electrónico segura o un número de teléfono seguro. UN وعلى وجه التحديد، أنشأ المكتب خط اتصال مباشر للإبلاغ عن الغش، يتيح الاتصال على نحو مباشر بالموظف المعني بالأخلاقيات في مكتب خدمات المشاريع على عنوان بريد الكتروني مؤمَّن أو رقم هاتف مؤمَّن.
    Las víctimas del delito pueden recibir información llamando a un número de teléfono establecido o mediante mensajes de texto o de voz producidos por el sistema computadorizado. UN ويجوز لضحايا الجريمة أن يتلقوا المعلومات بطلب رقم هاتف معيَّن أو بإرسال رسائل نصية أو صوتية يباشرها النظام المحوسب.
    Podría ser un número de teléfono, una dirección de correo electrónico, una dirección postal... TED يمكن أن يكون رقم هاتف أو عنوان بريد الكتروني، يمكن أن يكون عنوانًا بريديًا
    Queríamos crear un equipo que estuviese tan alejado del modo en que lo habíamos hecho, que sólo tenía un número de teléfono que me conectaba a ellos. TED أردنا أن نصنع فريقاً يكون مختلفاً كلياً عما كنا نفعله في السابق, أنه كان لدي فقط رقم هاتف يربطني بهم.
    Como dije, sólo tenía un número de teléfono que me conectaba a ellos. TED و كما قلت سابقاً, لم يدكن لدي سوى رقم هاتف يصلني بهم.
    Cuando los dos hombres se detuvieron en el teléfono oí como uno de ellos le pedía al otro un número de teléfono. Open Subtitles عندما توقف الرجال للأتصال قبل هروبى مباشرة, سمعت احدهم يسأل الآخر عن رقم هاتف
    Lo único que quiero de Uds. es un número de teléfono en París... para llamar por si hay cambios en los planes de de Gaulle. Open Subtitles كل ما أريدة منك هو رقم هاتف في باريس الذي من خلالة يمكنني أن اتلقي اي تغييرات يمكن ان تطراء علي خطة ديجول
    Llamarás a un número de teléfono y habremos salido del país para la mañana. Open Subtitles سأعطيك رقم هاتف لتتصل به سنخرج من البلد قبل الصباح
    Hay un número de teléfono en el informe de personas desaparecidas Open Subtitles هناك رقم هاتف على تقرير الاشخاص المفقودين
    Hotch. Tengo un número de teléfono móvil, y necesito el nombre del dueño. Open Subtitles إنه هوتش , لدى رقم هاتف خلوى , و أحتاج لإسم حسابه
    Portugal ha ofrecido 31 refugios y un número de teléfono de atención de urgencias las 24 horas del día para víctimas de la violencia en el hogar. UN وقامت البرتغال بتوفير 31 ملجأ وتخصيص رقم هاتفي لحالات الطوارئ طيلة 24 ساعة من أجل ضحايا العنف المنزلي.
    Por lo general, las personas que buscan empleo no tienen dirección fija ni acceso a Internet, de modo que la telefonía móvil les permite disponer de un número de teléfono y les ofrece la posibilidad de que los empleadores interesados se pongan en contacto con ellos rápidamente. UN وكثيراً ما يفتقر الباحثون عن عمل إلى عنوان منزلي أو إلى وصلة بشبكة إلى الإنترنت، ولذلك فإن حصولهم على الهواتف النقالة تزودهم برقم هاتف وتتيح إمكانية قيام من يهمه أمرهم من أصحاب العمل بالاتصال بهم على الفور. وتتمثل المسألة الرئيسية هنا في الإدماج.
    El mercenario proporcionó un número de teléfono de Ghana como perteneciente a Tahi Zoué y señaló que Guei Maho a menudo utilizaba el mismo teléfono. UN وقدم هذا المرتزق رقما هاتفيا في غانا يخص تاهي زوي، وأشار إلى أن غيي ماهو كثيرا ما يستخدم نفس هذا الرقم.
    Parece un teléfono deshechable, pero tengo un número de teléfono. Open Subtitles يبدو كهاتف يُستعمل لمرة واحدة، لكننّي حصلت على رقم الهاتف.
    Te voy a dar un número de teléfono que necesito que rastrees. Open Subtitles أنا ستعمل تعطيك رقم الهاتف المحمول أنا بحاجة لكم لتتبع.
    Entonces, esas placas que encontré, eran muy viejas... pero una de ellas todavía tenía un número de teléfono que funciona. Open Subtitles بخصوص أوسمة الكلاب التي وجدتها لقد كانت قديمه جداً ولكن واحده منهم مازال بها رقم تليفون يعمل
    Vino con un número de teléfono, es un número local de Washington, así que intentaré llamarlo. Open Subtitles وصلتني الرسالة ومعها رقم هاتف إنه رقم محلي في (واشنطن) سأحاول الإتصال، لعل الأمر يخص والدته
    Transferí la mitad del dinero a una cuenta de un banco suizo y a cambio me dieron un número de teléfono. y el resto de la deuda después. Open Subtitles لقد ورّدتُ نصف المبلغ إلى حسابٍ مصرفيّ سويسريّ وحصلتُ على رقمٍ في المُقابل، والباقي يُسدّد بعد العمليّة.
    Necesito un número de teléfono si no es de esta chica en particular, de alguien como ella. Open Subtitles احتاج لرقم هاتف ان لم يكن لهذه الفتاة بالذات فلواحدة تشبهها
    El 8 de febrero de 2005, por ejemplo, hubo un contacto desde la tarjeta prepagada con un número de teléfono móvil perteneciente a Tarek Ismat Fakhreddin. UN ففي 8 شباط/فبراير 2005، على سبيل المثال، أجرى مستخدم هذه البطاقة اتصالا بهاتف خلوي يملكه طارق عصمت فخر الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more