Además, se fortalecerá el servicio mediante un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para un empleado de procesamiento de textos, que se sufragará con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وفضلا عن ذلك، ستعزز الخدمة أيضا بإنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة ممولة من خارج الميزانية لكاتب تجهيز نصوص. |
La Comisión no está convencida de la necesidad de un nuevo puesto del cuadro de servicios generales. | UN | وليست اللجنة مقتنعة بالحاجة إلى وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة. |
Dada la necesidad de confidencialidad, se propone establecer un nuevo puesto del Cuadro de servicios generales de auxiliar de administración de expedientes en Sukhumi. | UN | وبسبب دواعي السرية، يقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة لمساعد لإدارة السجلات في سوخومي. |
Puesto solicitado. un nuevo puesto del cuadro orgánico. | UN | 138 - الوظائف المطلوبة: وظيفة جديدة واحدة من الفئة الفنية. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se cree un nuevo puesto del cuadro de servicios generales. | UN | لذا لا توصي اللجنة بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة. |
Se propone la creación de un nuevo puesto del Servicio Móvil en la Sección de Protección de Civiles. | UN | ويُقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمة الميدانية في قسم حماية المدنيين. |
Por las razones indicadas en el párrafo 27, se propone crear un nuevo puesto del Cuadro de Servicios Generales para prestar asistencia a la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ونظرا للمبررات المذكورة في الفقرة 27، يُقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة لمساعدة مكتب الشؤون القانونية. |
Además, habida cuenta de lo anterior y de que ya existen 18 puestos del cuadro de servicios generales en esta sección, la Comisión no recomienda que se acepte la propuesta de establecer un nuevo puesto del cuadro de servicios generales. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء ما تقدم، ومع وجود 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة بالفعل في هذا الباب، لا توصي اللجنة بقبول اقتراح انشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة. |
Se compartirá un nuevo puesto del cuadro de servicios generales con el programa REIP para la puesta en marcha del sistema IMIS. | UN | وستنشأ وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة تكون مشتركة مع برنامج العلاقات الخارجية والإعلام، للمساعدة على تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Por lo tanto, se propone que la capacidad jurídica de la secretaría para apoyar esos mecanismos, así como los regímenes de cumplimiento y examen, se vea reforzada con la creación de un nuevo puesto del cuadro orgánico. | UN | لذلك يُقترح تعزيز قدرة الأمانة في المجال القانوني من أجل دعم تلك الآليات، فضلاً عن نظامي الامتثال والاستعراض، وذلك بإنشاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية. |
3D.6 Se propone un nuevo puesto del cuadro de servicios generales en relación con la nueva responsabilidad de la Oficina con respecto a los aspectos jurídicos de su labor y, en particular, la prestación de servicios a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ٣ دال -٦ وثمة وظيفة جديدة من وظائف الخدمات العامة يقترح إنشاؤها فيما يتصل بالمسؤولية الجديدة للمكتب في مجال الجوانب القانونية ﻷعماله، وبصفة خاصة في مجال خدمة اللجنة الفرعية القانونية. |
A fin de lograr un mejor equilibrio entre la plantilla disponible y la necesaria y entre los funcionarios permanentes y los voluntarios, se propone la creación de un nuevo puesto del cuadro orgánico de categoría P - 4 y de un nuevo puesto del cuadro de servicios generales. | UN | ومن أجل تحقيق توازن أفضل بين موارد الموظفين المتاحة واللازمة وبين الموظفين الدائمين والمتطوعين، يُقترح إنشاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية برتبة ف - 4 ووظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة. |
Con el objeto de lograr un mayor equilibrio entre la plantilla disponible y la necesaria y entre el personal permanente y los voluntarios, se propone que se cree un nuevo puesto del cuadro orgánico de categoría P - 4 y un puesto adicional del cuadro de servicios generales. | UN | ولتحقيق توازن أفضل بين الموارد المتاحة والموارد اللازمة من الموظفين وبين الموظفين الدائمين والمتطوعين، يُقترح إنشاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية في الرتبة ف - 4 ووظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
En cuanto a la delimitación de las obligaciones para controlar más eficazmente los pagos en la oficina de Ginebra, en el presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 se aprobó un nuevo puesto del cuadro orgánico con tal fin. | UN | وفيما يتعلق بالفصل بين المهام من أجل زيادة فعالية الرقابة على المدفوعات في مكتب جنيف، تمت الموافقة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 على وظيفة جديدة من الفئة الفنية. |
Teniendo en cuenta las observaciones formuladas en los párrafos VI.7 a VI.9 supra, la Comisión Consultiva recomienda que no se cree un nuevo puesto del cuadro de servicios generales. | UN | واللجنة إذ تضع في اعتبارها تعليقاتهـــا وملاحظاتها الواردة في الفقرات سادسا - 7 إلى سادسا - 9 أعلاه لا تقر طلب إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة. |
d) Fortalecer la capacidad del Sistema de Información de Gestión del Fondo mediante la creación de un nuevo puesto del cuadro orgánico; | UN | (د) تعزيز كفاءة نظام المعلومات الإدارية الخاص بالصندوق عن طريق إنشاء وظيفة جديدة من وظائف الفئة الفنية؛ |
h) Fortalecer la capacidad de gestión financiera del Fondo mediante la creación de un nuevo puesto del cuadro orgánico. | UN | (ح) تعزيز قدرة الإدارة المالية للصندوق عن طريق إنشاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية. |
En cuatro oficinas regionales y de países también existentes, se creó un nuevo puesto del Cuadro de Servicios Generales para reforzar la capacidad administrativa en gestión de las cuentas de anticipos y en adquisiciones a nivel local, entre otras cosas. | UN | وفي أربعة مكاتب إقليمية وقُطرية قائمة، أُنشئت وظيفة جديدة واحدة من فئة الخدمات العامة لكل مكتب وذلك، في جملة أمور، لتعزيز القدرات الإدارية في مجال التعامل مع حسابات السلف والمشتريات المحلية. |
Entre las propuestas para 2004-2005 figura el establecimiento de un nuevo puesto del cuadro orgánico para dirigir una Dependencia de Peticiones y otro puesto del mismo cuadro para prestar apoyo a los órganos creados en virtud de tratados en lo que respecta a la presentación de informes de los Estados y la tramitación de comunicaciones recibidas en virtud de procedimientos de denuncia. | UN | وتتضمن اقتراحات الميزانية للفترة 2004-2005 إنشاء وظيفة جديدة واحدة من الفئة الفنية لرئاسة وحدة التماسات مستقلة، ووظيفة جديدة أخرى من الفئة الفنية لتوفير الدعم للهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بالتقارير التي تقدمها الدول وتجهيز الرسائل في إطار إجراءات تقديم الشكاوى. |
Por consiguiente, se propone el establecimiento de un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) para que el apoyo de administración general y las funciones de gestión de datos se lleven a cabo con eficacia y de manera oportuna. | UN | وبالتالي، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من أجل كفالة الاضطلاع بكل من الدعم الإداري العام ومهام إدارة البيانات بصورة فعالة وفي الوقت المناسب. |
El monto general de los recursos, indicado en el cuadro 8.2 infra, obedece, entre otras cosas, al establecimiento de un nuevo puesto del cuadro orgánico en la categoría P-4 y a la reclasificación de un puesto de categoría P-3 a P-4. | UN | ثم إن المستوى الإجمالي للموارد، كما هو مبين في الجدول 8-2 أدناه، يعكس، فيما يعكس، إنشاء وظيفة واحدة جديدة من وظائف الفئة الفنية برتبة ف-4 وإعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-3 في الرتبة ف-4. |
Se propone la creación de un nuevo puesto del cuadro orgánico de categoría P-4 para un Ingeniero Civil Jefe. | UN | يُقترح إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف - 4 لكبير المهندسين المدنيين. |