La doctrina dispone además que se tengan en cuenta las necesidades humanitarias de los civiles durante las operaciones militares y que se asigne un Oficial de Asuntos Humanitarios a cada unidad de combate. | UN | كما ينص المبدأ على أنه ينبغي مراعاة الاحتياجات الإنسانية للمدنيين خلال العمليات العسكرية ويتطلب تعيين موظف للشؤون الإنسانية لكل وحدة قتالية. |
b) un Oficial de Asuntos Humanitarios (P-4) de la Oficina del Coordinador Residente en Erbil a la Oficina Integrada de Coordinación y Divulgación en Bagdad; | UN | (ب) موظف للشؤون الإنسانية (ف-4)، من مكتب المنسق المقيم في أربيل إلى المكتب المتكامل للتنسيق والتوعية في بغداد؛ |
b) un Oficial de Asuntos Humanitarios/oficial de análisis de datos y preparación de informes (P-3) para asegurar que los datos relativos a la situación humanitaria en el país y los análisis al respecto se compartan periódicamente con otros componentes orgánicos de la Misión; | UN | (ب) موظف للشؤون الإنسانية/لتحليل البيانات وإعداد التقارير (ف-3) لضمان إطلاع العناصر التنظيمية الأخرى في البعثة بانتظام على البيانات المتعلقة بالحالة الإنسانية في البلد وعلى تحليلات تلك البيانات؛ |
Con arreglo al concepto revisado de despliegue rápido, la Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido abarcaría cuatro puestos: el jefe de la oficina (P - 5), un Oficial de Asuntos Humanitarios (P - 4), un oficial de policía civil (P - 4) y un funcionario del cuadro de servicios generales. | UN | 39 - ووفقا للمفهوم المنقح للانتشار السريع، تضم وحدة إدارة الانتشار السريع أربع وظائف هي: رئيس المكتب (ف - 5)، وموظف للشؤون الإنسانية (ف-4)، وموظف للشرطة المدنية (ف-4)، وموظف في فئة الخدمات العامة. |
Con arreglo al concepto revisado de despliegue rápido, la Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido dispondría de cuatro puestos: el jefe de la oficina (P-5), un Oficial de Asuntos Humanitarios (P-4), un oficial de policía civil (P-4) y un funcionario del cuadro de servicios generales. | UN | ووفقا للمفهوم المعدل للانتشار السريع، تضم وحدة إدارة الانتشار السريع أربع وظائف هي: رئيس المكتب (ف-5)، وموظف للشؤون الإنسانية (ف-4)، وموظف للشرطة المدنية (ف-4)، وموظف في فئة الخدمات العامة. |
Se solicitan recursos adicionales para un Oficial de Asuntos Humanitarios (P-4), un oficial de asuntos políticos (P-3) y un auxiliar administrativo (contratación local). | UN | 133 - تُطلب موارد إضافية من الموظفين تتمثل في موظف واحد للشؤون الإنسانية (برتبة ف-4)، وموظف واحد للشؤون السياسية (برتبة ف-3) ومساعد إداري واحد (الرتبة المحلية). |
La Oficina del Coordinador Residente recibe apoyo de un Oficial de Asuntos Humanitarios (P-4) en Erbil y un Oficial de Programas (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) en Ammán que se ocupan de las actividades cotidianas de coordinación. | UN | 106 - ويتلقى مكتب المنسق المقيم الدعم من موظف للشؤون الإنسانية (ف-4) يعمل في أربيل، وموظف برامج (موظف وطني من الفئة الفنية) في عمان، يتوليان متابعة أنشطة التنسيق اليومية. |
Dirige el centro un Oficial de Asuntos Humanitarios (P-4) que recibe apoyo de siete plazas de Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico), una de Oficial de Programas (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y una de Auxiliar de Programas (de contratación local). | UN | ويرأس هذا المركز موظف للشؤون الإنسانية (ف-4)، يدعمه سبعة موظفين للشؤون الإنسانية (موظفون وطنيون من الفئة الفنية)، وموظف برامج (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد برامج (الرتبة المحلية). |
La oficina de Kirkuk también supervisará una suboficina para la provincia de Ninewa que estará encabezada por un Coordinador de Área (P-3) respaldado por un Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico). | UN | 111 - وسيشرف مكتب كركوك أيضاً على مكتب فرعي يغطي محافظة نينوى، ويرأسه منسق منطقة (ف-3)، يدعمه موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية). |
El primero, con base en Kirkuk, está gestionado por un Oficial de Asuntos Humanitarios (P-3) y cuenta con un Oficial Nacional de Programas (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) ubicado en Erbil que ejerce de adjunto. | UN | ويتولى إدارة المركز الشمالي، الذي يتخذ من كركوك مقراً له، موظف للشؤون الإنسانية (ف-3)، مع موظف وطني للبرامج (موظف وطني من الفئة الفنية) يتخذ من أربيل مقراً له ويعمل بصفته نائباً. |
Por su parte, el Centro de la región del centro y el sur está gestionado por un Oficial de Asuntos Humanitarios (P-4) con base en Bagdad y un Oficial Nacional de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) en Anbar que ejerce de adjunto. | UN | 136 - ويتولى إدارة مركز الوسط والجنوب موظف للشؤون الإنسانية (ف-4) يتخذ من بغداد مقراً له، وموظف وطني للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) يعمل في الأنبار بصفته نائباً. |
c) un Oficial de Asuntos Humanitarios/oficial de enlace y promoción (P-2) para apoyar las actividades de la Dependencia a fin de mantener el enlace con otras instancias de coordinación de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas sobre el terreno, en particular la oficina dependiente de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios; | UN | (ج) موظف للشؤون الإنسانية/للاتصال والدعوة (ف-2) لدعم أنشطة الوحدة في مجال الاتصال بالجهات الفاعلة الأخرى المعنية بتنسيق العمل الإنساني في الأمم المتحدة الموجودة في الميدان، وبالأخص المكتب التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ |
d) un Oficial de Asuntos Humanitarios/oficial de análisis de datos y preparación de informes (P-2) para prestar apoyo a las actividades de la Dependencia encaminadas a asegurar que los datos relativos a la situación humanitaria en el país y los análisis al respecto se compartan periódicamente con otros componentes orgánicos de la Misión; | UN | (د) موظف للشؤون الإنسانية/لتحليل البيانات وإعداد التقارير (ف-2) لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الوحدة لكفالة إطلاع العناصر التنظيمية الأخرى في البعثة بانتظام على البيانات المتعلقة بالحالة الإنسانية في البلد وعلى تحليلات تلك البيانات؛ |
En cuanto al apoyo al Comité Directivo del Fondo Fiduciario para el Iraq, un Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) se encarga de la coordinación y de la prestación de apoyo administrativo general al Comité Directivo y al Representante Especial Adjunto en su calidad de Presidente del Comité Directivo. | UN | وفيما يختص بمكتب دعم اللجنة التوجيهية التابع للصندوق الاستئماني للعراق، يتولى موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) مسؤولية تنسيق الاجتماعات وتوفير الدعم الإداري العام المقدم إلى اللجنة التوجيهية ونائب الممثل الخاص ورئيس اللجنة التوجيهية. |
Para prestar apoyo administrativo a la Oficina del Representante Especial Adjunto, se propone reclasificar a un Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) de Mosul como Auxiliar Administrativo (contratación local), que se redistribuirá a la Oficina principal en Bagdad. | UN | 139 - ولتوفير الدعم الإداري للمكتب المباشر لنائب الممثل الخاص، من المقترح أن يعاد تصنيف وظيفة موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) في الموصل لتصبح وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية)، ونقلها إلى المكتب الأمامي في بغداد. |
Se propone crear dos puestos en la Dependencia de Asuntos Humanitarios y de Desarrollo para un oficial superior de asuntos humanitarios y de desarrollo (P-5) y un Oficial de Asuntos Humanitarios y de desarrollo (oficial nacional) (ibíd., párrs. 130 y 131). | UN | 52 - ويُقترح إنشاء وظيفتين في وحدة الشؤون الإنسانية والإنمائية، لموظف أقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-5)، وموظف للشؤون الإنسانية والإنمائية (موظف فني وطني) (المرجع نفسه، الفقرتان 130 و 131). |
52. Se propone crear dos puestos en la Dependencia de Asuntos Humanitarios y de Desarrollo para un oficial superior de asuntos humanitarios y de desarrollo (P-5) y un Oficial de Asuntos Humanitarios y de desarrollo (oficial nacional) (ibíd., párrs. 130 y 131). | UN | 52 - ويقترح إنشاء وظيفتين في وحدة الشؤون الإنسانية والإنمائية، لموظف أقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-5)، وموظف للشؤون الإنسانية والإنمائية (موظف فني وطني) (المرجع نفسه، الفقرتان 130 و 131). |
c) Un Oficial Superior de Programas (P-5) de Erbil, un Oficial Internacional de Programas (P-4) de Bagdad y un Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) de Basora a la Oficina de Políticas y Planificación en Bagdad; | UN | (ج) موظف أقدم لشؤون البرامج (ف-5) من أربيل، وموظف دولي لشؤون البرامج (ف-4) من بغداد، وموظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) من البصرة، إلى مكتب السياسات والتخطيط في بغداد؛ |
Se redistribuirán tres puestos de P-3 para cubrir las funciones de un Auditor (P-3) en la Oficina del Representante Especial, un Oficial de Asuntos Humanitarios (P-3) en la Oficina del Representante Especial Adjunto para la Coordinación Humanitaria y un Oficial de Asuntos Constitucionales (P-3) en la Oficina de Apoyo Constitucional | UN | وسيتم نقل ثلاث وظائف من الرتبة ف-3 للاضطلاع بمهام مراجع الحسابات (ف-3) في مكتب الممثل الخاص، وموظف للشؤون الإنسانية (ف-3) في مكتب نائب الممثل الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية، وموظف للشؤون الدستورية (ف-3) في مكتب الدعم الدستوري. |
g) Dos Oficiales de Asuntos Humanitarios (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico) de Bagdad, un Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) de Kirkuk y tres Oficiales de Asuntos Humanitarios (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico) de Basora a la Oficina de Coordinación sobre el Terreno en Bagdad. | UN | (ز) موظفان للشؤون الإنسانية (موظفان وطنيان من الفئة الفنية) من بغداد، وموظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) من كركوك، وثلاثة موظفين للشؤون الإنسانية (موظفين وطنيين من الفئة الفنية) من البصرة، إلى مكتب الخدمة الميدانية في بغداد. |
un Oficial de Asuntos Humanitarios (P-3) prestará apoyo crucial a la planificación de la Misión y un Auxiliar de Programas (contratación local) prestará apoyo a la Oficina. | UN | وسيوفر موظف واحد للشؤون الإنسانية (ف-3) الدعم الحاسم لتخطيط أعمال البعثة، وسيوفر مساعد واحد لشؤون البرامج (الرتبة المحلية) الدعم للمكتب. |