Así que, se suponía que nos encontraríamos hace un par de semanas. | Open Subtitles | لذا , كان من المفروض أن أقابله قبل بضعة أسابيع |
Y en un par de semanas, cuando consigas hacer esos cestos agradecidos... | Open Subtitles | وخلال بضعة أسابيع عندما تقومون بفعل تلك الأشياء .. اشكروني |
Dijo, que hace un par de semanas, un extraño le llamo al celular. | Open Subtitles | قال أنه قبل بضعة أسابيع أن غريباً اتصل به على هاتفه. |
En un par de semanas, puedes hacerte una prueba de embarazo casera. | Open Subtitles | وفي غضون اسبوعين يمكن لك ان تجري اختبار الحمل المنزلي |
pero un par de semanas más tarde, las cintas de audio se emiten en la televisión, y porciones significativas están disponibles en línea. | TED | و لكن بعد عدة أسابيع تم إذاعة المكالمات الصوتية المسجلة على التلفاز و أصبح جزء مقدر منها متاحا على الإنترنت. |
Bien, hace un par de semanas acabamos nuestro viaje americano a la frontera con México. | Open Subtitles | قبل أسبوعين من الآن أنهينا رحلتنا عبر الأراضي الأمريكية حتى بلغنا الحدود المكسيكية |
Te agarré tratando de poner clips aquí hace un par de semanas. | Open Subtitles | أمسكت بكِ محاولةَ وضع مشابك الورق هنا منذ بضعة أسابيع |
En seguimiento a dicha Conferencia, El Salvador fue sede, hace sólo un par de semanas, de la II Conferencia Internacional sobre la misma temática. | UN | وعقب هذا المؤتمر، استضافت السلفادور قبل بضعة أسابيع المؤتمر الدولي الثاني المتعلق بنفس الموضوع. |
que en un par de semanas será una niña grande. | TED | ستصبح رَايْلِي فتاة كبيرة بعد بضعة أسابيع. |
Así pasamos de la vivienda social inicial a una casa de clase media completada por las propias familias en apenas un par de semanas. | TED | ولذلك انتقلنا من فكرة الإسكان الاجتماعي الأوليّ إلى وحدة سكنية لطبقة متوسطة أنجزتها الأسر بنفسها خلال بضعة أسابيع. |
Y si se toma esa rata de laboratorio y se coloca en una jaula con otras ratas, después de un par de semanas, está más o menos bien. | TED | وإن أخذت نفس الفأر ووضعته في قفص مع فئران آخرين، فسيكون بخير خلال بضعة أسابيع. |
Me tomó un par de semanas reunir el valor, pero lo hice y me la dieron. | TED | استغرق مني الأمر بضعة أسابيع لأستجمع شجاعتي، لكني فعلتها وهم أيضاً كذلك. |
Detesto decirte pero ya no trabajo con ratones desde hace un par de semanas. | Open Subtitles | حسنا,اكره أن اخبرك لكنني انتقلت من العمل على الفئران في اخر اسبوعين |
Pasáis un par de semanas juntos, comparáis historias, aparecen cosillas, diferencias culturales, líneas temporales incompatibles... | Open Subtitles | لديك اسبوعين في، مقارنة التواريخ ،الاشياء المستجدة، اختلاف الثقافات الخطوط الزمنية الغير متطابقة |
No creo que esto sea del accidente. Parece de hace un par de semanas. | Open Subtitles | لا أظن انه من الحادث أنه يبدو كأنه حدث منذ عدة أسابيع |
Antes de terminar, quisiera repetir lo que le dije hace un par de semanas ante nuestro Consejo Ejecutivo reunido en La Haya. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أكرر مسألة ذكرتها قبل أسبوعين لمجلسنا التنفيذي المجتمع في لاهاي. |
no vengas mañana. no vengas en un par de semanas. | Open Subtitles | لا تأتي غداً, في الحقيقة لا تأتي لأسبوعين |
El juicio terminará en un par de semanas, y estaré aquí más tiempo. | Open Subtitles | التحقيق سوف ينتهي خلا بضعة اسابيع, وسأكون هنا أكثر من ذلك.. |
Creerías que después de un par de semanas en la isla con la misma gente nos conoceríamos todos. | Open Subtitles | تظن أنك بعد أسبوعين على هذه الجزيرة مع نفس الأشخاص، أننا كلنا نعرف بعضنا جيداً. |
Creemos que si compruebas sus tarjetas de crédito, encontrarás que pagó una cantidad inusualmente grande de ese material hace un par de semanas. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنك لوبحثت في مشتريات بطاقته الإتمانية ستجد أنه قام بشراء كميات كبيرة وغير مُعتادة من المشتريات منذ أسبوعين. |
Lo ayudé a mover algunos cajones hace un par de semanas de su garage. | Open Subtitles | لقد عاونتوه بتحريك بعضها من أسبوعان من الجراج |
Tiene que haber una explicación. Quizá... dejaron de verse por un par de semanas. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا تَوقّفوا عن الرُؤية بعضهم البعض لإسبوعين. |
No te explicaré nada, y luego me iré por un par de semanas. | Open Subtitles | ولن أفسر أي شيءٍ وبعدها سأذهب فقط لعدة أسابيع ،، حسناً؟ |
Te he visto antes, en una fiesta hace un par de semanas. | Open Subtitles | أتعلم, لقد رأيتك من قبل فى حفلة من بضع أسابيع |
Solo estuve aquí por un par de semanas, pero siento que realmente los estoy conociendo. | Open Subtitles | لقد كنت هنا فقط لبضعة أسابيع ولكني أشعر وكأنني أعرفكم جيدًا يا شباب |
Yo discutí con mi compañero de trabajo en el banco hace un par de semanas. | Open Subtitles | لقد كنت أتجادل مع الرجل الذي يعمل بجانبي في المصرف قبل أسابيع قليلة. |
Pasamos un par de semanas intensas juntas. | Open Subtitles | وتعارفنا خلال أسبوعين مشوقين قضيناهم معاً |