La empatía. Hemos oído un par de veces en esta conferencia, esta noción de cuidado. | TED | وقد سمعت بذلك عدة مرات في هذا المؤتمر، هذا المفهوم الذي يتعلق بالاهتمام. |
Sí, ella, come en la zona vegetariana un par de veces a la semana, en el piso de abajo. | Open Subtitles | بلي أعرفها, فهي تأكل في مطعم النباتيين الذي يقع في أسفل المبني عدة مرات خلال الأسبوع |
La maté un par de veces en batalla, pero eso no es nada. | Open Subtitles | لقد قتلتها بضع مرات في المعارك ولكن هذا لا يعتبر شيئا |
Dijo que fue a verla un par de veces por amabilidad y Rebecca ni siquiera la invitó a pasar. | Open Subtitles | قالت الجارة انها أتت بضع مرات لتكون ودودة معها و ريبيكا لم تدعوها لدخول المنزل حتى |
Empujé el asiento un par de veces con rabia, pero nada más. | Open Subtitles | تعلم، قمت بلكم المقعد مرتين بغضب كان هذا كل شيء |
Anoche en la cama. Lo admito. Ella apareció en mi cabeza un par de veces. | Open Subtitles | الليلة الماضية في الفراش ، أعترف بذلك أنها خطرت في فكري بضعة مرات |
Yo casi siempre, después de presionar la traba de la puerta un par de veces... | Open Subtitles | بعد ان اقوم بالتأكد من القفل .. عدة مرات على الباب الخاص بي |
Nos acostamos un par de veces y se fue por su camino. | Open Subtitles | نمنا مع بعض عدة مرات ثم غادرت بطريقها بشكل سعيد. |
Llamó aquí un par de veces, pero ya no aceptamos casos como ese. | Open Subtitles | لقد ربحناها في سنتنا الأولى لقد اتصل بنا عدة مرات, ولكننا |
Primero, hay cosas como, llamo a mi esposa y ella me llama, hablamos un par de veces. | TED | في البدء ، إنه مجرّد اتصالٍ ، اتصل بزوجتي وتتصل بي ، ونتحدث مع بعضنا عدة مرات. |
No podría hablar de esto aquí de no haberlo hecho un par de veces. | TED | لم أكن لأتمكن من الحديث عن التقنية هنا لو لم أجربها عدة مرات. |
Desde el año 2002, había visitado Corea del Norte un par de veces. | TED | منذ عام 2002، كنت قد زرت كوريا الشمالية عدة مرات . |
El dueño de tu edificio, resulta que también lo demandaron un par de veces. | Open Subtitles | مالك هذا المبنى تبين أنه تم رفع دعاوي ضده بضع مرات أيضاً |
Le dije hola un par de veces en el pasillo. | Open Subtitles | أقصد, أننى قلت لها مرحبا بضع مرات فى الرواق |
-Vamos Wendy. -Debemos decir verdad un par de veces antes de decir reto. | Open Subtitles | علينا أن نقول "حقيقة" بضع مرات قبل أن نقول "تحدّ"، اتفقنا؟ |
Eso es cierto. Ella me llama un par de veces un año | Open Subtitles | هذا صحيح ، تتصل بي مرة او مرتين في السنة |
Suelo captar las bromas. En la iglesia, fui comediante un par de veces. | Open Subtitles | عادة ما أفهم الطرفة لقد مثلت دوراً كوميدياً مرتين في الكنيسة |
No, lo vi por tierra un par de veces. | Open Subtitles | كلا، أعتقد أني رأيته على اليابسة بضعة مرات |
Viniste a la estación un par de veces... y te vi, pero no te conozco. | Open Subtitles | لكنك تعرفينني قد جئت إلى محطة ألبنزين مرتان وكنت أراك لكنني لا أعرفك |
Encontré tu número y pensé en llamar un par de veces y colgar y finalmente llamar y ver si querías ir a tomar café o... | Open Subtitles | لقد وجدت رقمك, وكنت أريد أن أتصل بك أكثر من مرة وبعدها أغلق الخط وعندها وأخيراً اتصل بك وأري إذا أردت أن تتناول القهوة |
A veces es difícil. Me sucedió un par de veces. | Open Subtitles | اعلم انها صعبه بعض المرات حصلت معي من قبل |
A presionado el micrófono un par de veces. Está hablando con alguien. | Open Subtitles | واستخدم مكبر الصوت بضع مرّات إنّه يحادث أحدهم |
Y entonces se repite un par de veces más y digo, sí. | Open Subtitles | ثم سيتكرر الحديث مثل هذا لمرتين اخرى ثم سأقول نعم |
Agresión. Solo la agarré un par de veces en la sala de descanso. | Open Subtitles | الاعتداء، يا رجل، أنا قمت بحملها هنا مرات قليلة في غرفة الاستراحة |
Hemos hecho ejercicios de trance juntos. Lo hipnoticé un par de veces. | Open Subtitles | لقد كنّا شريكين بتمارين التنويم المغناطيسي وقد نوّمته مغناطيسياً عدّة مرات |
Empezó como si nada. Comimos juntos un par de veces. | Open Subtitles | بدأ الأمر بشكل عرضي, أقصد تناولنا الغداء بضعة مرّات |
Te he visto actuar un par de veces, pero nunca nos habían presentado. | Open Subtitles | لقد رأيتُكِ تغنين عدّة مرّات لكن لم نتقابل رسميّاً. |
Me lo encontré un par de veces, en la ciudad. | Open Subtitles | ذهبت في بضعة أوقات إلي مارسيل في المدينه. |
Vine aquí con mi padre un par de veces, en busca de yacimientos minerales rock para mi colección. | Open Subtitles | لقد اتيت مع والدى عده مرات للبحث عم معادن لمجموعتى من الاحجار |