Una conferencia diferente, en un paraíso tropical al aire libre, estoy en el buffet de desayuno y una pareja se me acerca. | TED | في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني، |
Y aún sin Pecado Original, este paraíso terrenal puede que sea un paraíso perdido. | Open Subtitles | و حتى بدون الخطيئة الأصلية ,هذه الجنة الأرضية قد نكون جنة ضائعة |
Cuando tienes un paraíso, debes usar todos los medios posibles para defenderlo. | Open Subtitles | عندما تكون لديك جنة يجب أن تحافظ عليه بكل الوسائل |
Luxemburgo es un paraíso fiscal, al parecer, así que la policía no puede averiguar nada sobre las personas que la fundaron. | Open Subtitles | لوكسمبورغ ملاذ ضريبي, كما يبدو, لذا لن تستطيع الشرطة أن تعثر على أي شيء حول الأشخاص الذين أسسوها. |
Ayúdanos, trabaja con nosotros... y juntos, podemos transformar este mundo... en un paraíso. | Open Subtitles | ساعدونا اعملوا معنا وسويا نستطيع ان نحول هذا العالم الى جنه |
La Declaración Universal de Derechos Humanos no ha convertido nuestro universo en un paraíso. | UN | إن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لم يحول عالمنا إلى جنة. |
Con frecuencia se considera que Palau es un paraíso de palmeras oscilantes y brisa oceánica. | UN | كثيراً ما ينظر إلى بالاو على أنها جنة من أشجار النخيل المتمايلة وأنسام المحيط. |
Estamos todavía, como Adán y Eva, en un paraíso sideral minutos antes de ser expulsados por nuestra propia soberbia. | UN | وشأننا في ذلك شأن آدم وحواء، لا نزال نعيش في جنة لدقائق قبل أن يتم طردنا منها نتيجة غطرستنا. |
En última instancia, tenemos que entender esto: hoy es imposible disfrutar de un paraíso ecológico en los países prósperos mientras los pobres viven en un infierno contaminado. | UN | وفي نهاية المطاف، فلنفهم نقطة واحدة: من المستحيل اليوم أن تكون هناك جنة خضراء للبلدان الغنية بينما تعيش البلدان الفقيرة في جحيم ملوث. |
La dominación por una mujer es un paraíso comparado con el dominio de tres. | Open Subtitles | سيطرة إمرأة واحدة يعتبر جنة مقارنة بسيطرة ثلاث نساء |
Un rey de los judíos que los llevaría un paraíso anti-romano. | Open Subtitles | ملك اليهود , والذى سيقودهم جميعاً إلى نوعاً من جنة ضد الرومان |
Pero no seria un paraíso si solo me perteneciera a mi. | Open Subtitles | ولكن لن يكون هناك جنة اذا كان كل ذلك لى وحدى |
Te lo daré todo, crearé un paraíso para ti. | Open Subtitles | ولكنني سأحرص على أن أقدم لكِ كل شيء , سأصنع جنة من أجلك |
un paraíso de dobles sentidos en los que tú, más que nadie retozas y te revuelcas como un ternero en la hierba. | Open Subtitles | جنة من المعاني المزدوجة حيث انت اكثر من اي شخص آخر يمكنك الاستمتاع بدرجة كبيرة |
Todavía tenemos algún trabajo que hacer, pero cuando acabemos con los tipos como usted, tendremos aquí un paraíso terrenal. | Open Subtitles | ولا يزال عندنا أعشاب ضارة تحتاج للقلع لكن في الماضي كنا نتخلص من الناس, كأمثالك وستكون عندنا جنة عدن هنا |
Sí, un paraíso, si le gusta que le peguen por arrojar basura. | Open Subtitles | نعم. إنها جنة لو أنك أحببت أن يتم تعليبك لبعثرتك أي شئ |
Mucha gente aquí en la llanura cree que el Sky High es un paraíso. | Open Subtitles | الكثير من الناس هنا في الشقق يظنون أن الـ سكاي هاي هو جنة |
Con su aliento helado, este dócil gigante construyó nuestro nido, un paraíso para los dragones del mundo. | Open Subtitles | بنفسه الجليدي، قام هذا العملاق الرشيق ببناء عشنا ملاذ للتنانين في كل مكان |
No. Sólo es un paraíso para los delincuentes como Max Burdett. | Open Subtitles | حسنا,هى فقط جنه للمجرمين,أمثال ماكس بيورديت |
El mundo de juegos online es un paraíso para los depredadores: | Open Subtitles | عالم الألعاب على الأنترنيت تعد ملاذا ً للمفترسين |
Conozco un lugar sobre el puente, un bosque de secuoyas. Es un paraíso. | Open Subtitles | أنا أعرف مكان بعد الجسر مباشرةً "الغابات الحمراء"، إنها مثل النعيم. |
Cualquier intento de llegar precipitadamente a conclusiones que no estén basadas en la realidad y fundamentadas en la historia nos llevaría sólo a crear un paraíso utópico. | UN | وأي محاولة للتسرع في استخلاص نتائج لا تمت إلى الواقع بصلة ولا تتعظ بدروس التاريخ لن تؤدي إلا إلى بناء فردوس طوباوي. |
Supongo que si hay un paraíso en la tierra, también habrá un infierno. | Open Subtitles | حَسناً ، أعتقد إذا كانت هناك سماء على الأرض ، سَييكون هناك جحيم ، أيضاً. |