"un pequeño consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نصيحة صغيرة
        
    • نصيحة بسيطة
        
    • نصحية صغيرة
        
    • نصيحة واحدة
        
    • بنصيحة
        
    Amigo, sé que una escuela nueva puede dar miedo, así que, Un pequeño consejo... cada vez que conozcas a alguien nuevo, diles un cumplido. Open Subtitles صاحبي , أعلم بأن المدرسة الجديدة تكون مخيفة لذا نصيحة صغيرة في كل مرة تقابل شخص جديد قم بالإطراء عليه
    Déjame darte Un pequeño consejo, Steve. No te interpongas entre el Presidente y yo. Open Subtitles دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف لا تقف بيني وبين الرئيس
    Un pequeño consejo. Hasta los Village People hicieron toda la patraña del policía. Open Subtitles ،إليك نصيحة صغيرة واضح أن السُذج صدقوا أنك شرطي
    Un pequeño consejo: Nunca tienes demasiados bols con fruta de madera. Open Subtitles نصيحة صغيرة ، لا تضعي الكثير من أواني الأشجار هنا
    Mira. Déjame darte Un pequeño consejo. Open Subtitles انظري، دعيني أعطيك نصيحة بسيطة.
    Un pequeño consejo,muchachos? ustedes han sido amigos desde hace tiempo. Open Subtitles نصحية صغيرة يا أولاد كنتم أصدقاء منذ مدة طويلة
    Oh. En realidad, esperaba conseguir Un pequeño consejo Open Subtitles في الحقيقة، كنت أتمنى أن أحصل على نصيحة صغيرة
    Un pequeño consejo...pierde la escoba y consigue una fuerte influencia masculina en tu vida Open Subtitles نصيحة صغيرة .. تخلص من المكنسة واحصل على رجل حقيقي ليؤثر في حياتك
    Voy a darte Un pequeño consejo que entiendo que no escuchas a menudo en operaciones encubiertas. Open Subtitles سأمنحك نصيحة صغيرة بمّا أنني أكتشفت بأنك لا تُحب المهمات الصعبة.
    Entonces, papá, las cunas están por ahí, pero ya que estamos aquí, Un pequeño consejo, nunca tienes suficientes enteritos, ¿sabes? Open Subtitles اذن أبي,المهود هناك لكننا بما اننا هنا نصيحة صغيرة,لا يمكن أن يكون لديك الكثير من البيجامات,اتفقنا؟
    - Sam, eres un buen tío, pero déjame darte Un pequeño consejo. Open Subtitles - سام أنت رجل طيب لكن دعني اعطيك نصيحة صغيرة
    Un pequeño consejo, el piso de convenciones es para pringados. Open Subtitles نصيحة صغيرة , قاعة الإجتماعات هذه لأجل للحمقى كافة الأعمال ستتم في الحانة
    Solo Un pequeño consejo... solo porque he estado ahí... ten cuidado... porque la venganza es la perra más grande... cuando te consume. Open Subtitles نصيحة صغيرة غير مرغوب فيها ..فقط لانني كنت في هذا الموقف كوني حذرة
    Ya que solo estamos nosotras, déjame darte Un pequeño consejo. Open Subtitles لا يوجد إلا نحن الفتيات، دعيني أعطيكِ نصيحة صغيرة
    Un pequeño consejo... si queréis almas, llamad a una Parca. Open Subtitles إليكم نصيحة صغيرة إن أردتكم الأرواح أطلبا ذلك من حاصد أرواح
    Te voy a dar un pequeño consejo: Open Subtitles : نصيحة صغيرة لا تسأل أية أسئلة
    Les daré Un pequeño consejo. Open Subtitles هاكم نصيحة صغيرة لا تتزوجوا مطلقاً
    Eso fue luego de Un pequeño consejo de su amigo. Open Subtitles وهذاطبعاً,بعدتلقيه نصيحة صغيرة منصديق
    Un pequeño consejo para el futuro. ¿Quieres saltar? Open Subtitles نصيحة صغيرة للمستقبل تريد أن تقفز؟
    Déjame darte Un pequeño consejo a tu adinerado trasero rubio. Open Subtitles دعيني أنصحك نصيحة بسيطة أيتها الفتاة الغنية الشقراء
    Pero debería darte Un pequeño consejo amistoso. Open Subtitles الآن ربما يجدر بي إسداء نصحية صغيرة ودية
    Pero Zoe, como tu amigo, déjame darte Un pequeño consejo no solicitado. Open Subtitles لكن زوي كصديقك دعيني فقط أعطيك نصيحة واحدة غير مرغوب بها
    No estoy usando la psiquiatría, Srta. Kelly. Déjeme darle Un pequeño consejo. Open Subtitles لا أستخدم الطب النفسى ودعينى أخبركِ بنصيحة أخوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more