"un plan de acción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة عمل
        
    • لخطة عمل تتألف من
        
    • خطة للعمل
        
    Explicación y, de proceder, un plan de acción, de la aparente desviación de las medidas de control del consumo de tetracloruro de carbono en 2005. UN تقديم إيضاحات، وإذا لزم الأمر، تقديم خطة عمل فيما يتعلق بما يبدو أنه انحراف عن استهلاك رباعي كلوريد الكربون في 2005
    Sírvanse indicar si existe o se está estudiando la posibilidad de aplicar un plan de acción de esa índole. UN يرجى بيان ما إذا كانت هناك خطة عمل من هذا القبيل أو يجري النظر في وضعها.
    En la autoevaluación también se descubrieron varias esferas susceptibles de mejoras que ya forman parte esencial de un plan de acción de cuatro años. UN وحدد التقييم الذاتي أيضا عددا من المجالات للتحسين أصبحت تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من خطة عمل مدتها أربع سنوات.
    Así que trabajamos juntos durante seis meses y esto resultó en un plan de acción de reducción de residuos de 42 puntos TED لذلك، كان لدينا ستة أشهر شراكة التي انتهت بوضع خطة عمل مكونة من 42 نقطة بخصوص التقليل من النفايات.
    También preparó un plan de acción de siete puntos para mejorar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN كما أعد خطة عمل مؤلفة من سبع نقاط لتحسين تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Reiteramos, por consiguiente, nuestro apoyo al documento “Un programa de Paz” del Secretario General, el que seguimos considerando como un plan de acción de avanzada para el futuro. UN ولذلك نعزز تأييدنا لخطة اﻷمين العام للسلام ونواصل اعتبارها خطة عمل تطلعية للسنوات المقبلة.
    un plan de acción de importancia mundial debe ofrecer una visión basada en los principios universales de la participación cívica, la sostenibilidad y la equidad. UN ويجب في أي خطة عمل ذات معنى عالمي أن تقدم رؤية تقوم على المبادئ العالمية الخاصة بالالتزام المدني والاستدامة واﻹنصاف.
    Se está revisando la aplicación de un plan de acción de 32 puntos y se están haciendo los ajustes pertinentes. UN ويجري استعراض تنفيذ خطة عمل تتضمن ٣٢ نقطة وأدخلت التعديلات حسب الاقتضاء.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito la iniciativa sobre un plan de acción de varios años de duración y pidieron que se proporcionaran más detalles en la reunión siguiente del Comité Permanente. UN كما رحبت الوفود بمبادرات خطة عمل على مدى بضعة أعوام وطلبت عرض تفاصيل إضافية خلال الاجتماع المقبل للجنة الدائمة.
    En este contexto, ha aprobado un plan de acción de 10 años para atender las necesidades especiales y el desarrollo de las niñas, así como para proteger sus derechos. UN وقد أقرت في هذا الصدد خطة عمل لمدة ١٠ سنوات لتلبية الاحتياجات الخاصة ونماء الطفلة، فضلا عن حماية حقوقها.
    También se llegó a un acuerdo sobre un plan de acción de corto plazo para poner en marcha el proceso. UN كما تم التوصل إلى اتفاق بشأن خطة عمل قصيرة الأجل لبدء العملية.
    La estrategia nacional de desarrollo suministrará el marco para llevar a cabo un plan de acción de alivio de la pobreza. UN وتوفر الاستراتيجية الوطنية للتنمية إطارا من أجل تنفيذ خطة عمل للتخفيف من حدة الفقر.
    Como complemento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se ha elaborado un plan de acción de carácter evolutivo, en el que se incluye especialmente una sección que se refiere a las mujeres con discapacidad. UN وقد أعد استجابة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة خطة عمل ذات طابع تدرجي ستضمن بصفة خاصة جزءا مكرسا للمرأة المعاقة.
    Prevención de la violencia contra la mujer: un plan de acción de la Oficina de Escocia UN مكافحة العنف ضد المرأة: خطة عمل للمكتب الاسكتلندي
    El grupo elaboró un plan de acción de 10 puntos y aprobó la definición de prioridades y el empleo de recursos. UN وقد وضع هذا الفريق خطة عمل من 10 نقاط واعتمد النقاط ذات الأولوية والموارد المستخدمة.
    Aprobaron un plan de acción de 10 puntos y establecieron un grupo de trabajo oficial por conducto del cual proseguirán sus actividades. UN ووافقا على خطة عمل من 10 بنود، وأنشآ فريقا عاملا رسميا لمواصلة أنشطتهما من خلاله.
    :: En 1997, el Ministerio de Investigación y Tecnología de la Información publicó un plan de acción de 11 puntos, destinado a aumentar el número de mujeres en los puestos de investigación. UN :: في عام 1997، نشرت وزارة البحث وتكنولوجيا المعلومات خطة عمل مكونة من 11 بندا ترمي إلى زيادة عدد النساء في مجال البحث.
    En base al compromiso asumido por los Estados que poseen armas nucleares de eliminar completamente sus arsenales nucleares, se convino un plan de acción de 12 pasos. UN وعلى أساس تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بالقضاء التام على ترساناتها النووية تم الاتفاق على خطة عمل من 12 خطوة.
    En el marco descrito en el informe se proporcionaba una orientación general razonable para la aplicación de un plan de acción de tecnología de la información en la Secretaría. UN وأتاح إطار العمل الوارد ذكره في التقرير توجيها عاما معقولا لتنفيذ خطة عمل تتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة.
    Las ideas formuladas condujeron a la aprobación de un plan de acción de las organizaciones no gubernamentales, que también ha sido distribuido por la secretaría. UN وأفضت الأفكار المطروحة خلال حلقة العمل إلى إقرار خطة عمل للمنظمات غير الحكومية وزعتها الأمانة العامة كذلك.
    A fin de encarar los desafíos y aprovechar las oportunidades que se presentaban, el Dr. Hassan pasó a describir un plan de acción de 12 puntos para desarrollar capacidades en materia de ciencia y tecnología. UN 77 - وفيما يتعلق بمواجهة التحديات واغتنام الفرص، قدم الدكتور حسن وصفا لخطة عمل تتألف من 12 نقطة لبناء القدرات في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    También se le debería encomendar la tarea de preparar un plan de acción de emergencia para intervenir rápidamente caso de que se produjeran matanzas en la región. UN وينبغي أيضا أن تسند الى هذه اﻵلية مهمة وضع خطة للعمل العاجل من أجل التدخل السريع في حالة حدوث مجازر في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more