"un plan de acción detallado" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة عمل مفصلة
        
    • خطة عمل تفصيلية
        
    • بخطة عمل مفصلة
        
    Se prevén un plan de acción detallado para Bangladesh e intervenciones concretas en Nepal. UN ووضعت خطة عمل مفصلة لبنغلاديش ويتوقع وضع خطط تدخل محددة في نيبال.
    Teniendo esto en cuenta y en total coordinación con los turcochipriotas, hemos preparado un plan de acción detallado que pone de manifiesto nuestra decisión de avanzar. UN ومن هذا المنطلق، قمنا، بالتنسيق التام مع القبارصة الأتراك، بإعداد خطة عمل مفصلة تعكس تصميمنا على المضي قدما.
    En respuesta, el presente informe incluye un plan de acción detallado y exhaustivo para hacer frente a los problemas descubiertos. UN واستجابة لذلك، يقدم هذا التقرير خطة عمل مفصلة وشاملة لمعالجة المشاكل المحددة.
    En la reunión plenaria se acordó un plan de acción detallado con Ghana para fortalecer en un plazo de tres meses los controles internos de ese país. UN واتفق في اجتماع العملية بكامل هيئتها على وضع خطة عمل تفصيلية مع غانا بغية تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للبلد في غضون ثلاثة أشهر.
    Sobre la base de la estrategia se preparará un plan de acción detallado y estrategias provinciales de desarrollo sostenible. UN وتقضي الاستراتيجية الوطنية بوضع خطة عمل تفصيلية وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة على مستوى المحافظات.
    También se ayudó a elaborar un plan de acción detallado para la estrategia, lo cual se considera un progreso notable. UN وقدم الدعم أيضا من أجل وضع خطة عمل تفصيلية لتنفيذ الاستراتيجية التي اعتبرت بمثابة انفراجة عظيمة.
    En este sentido, acogemos con beneplácito las conclusiones de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz celebrada recientemente en Londres, en la que todas las partes involucradas reafirmaron su compromiso con un plan de acción detallado para aplicar el Acuerdo de Paz. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالنتائج التي خلص إليها مؤتمر لندن لتنفيذ السلام الذي عقد مؤخرا والذي أعاد فيه جميع اﻷطراف المعنيين التأكيد على التزامهم بخطة عمل مفصلة لتنفيذ اتفاق السلام.
    Conlleva un programa sectorial de inversión que incluye un plan de acción detallado, denominado Programa nacional de la vivienda, para el período de 2009 a 2013. UN وهي تشمل برنامجاً قطاعياً استثمارياً يتضمن خطة عمل مفصلة بعنوان البرنامج الوطني للإسكان تمتد من عام 2009 إلى 2013.
    En 2004 se aprobó una carta nacional para los niños y en 2005 se elaboró un plan de acción detallado. UN واعتُمِد ميثاق وطني للأطفال في عام 2004 ووُضعت خطة عمل مفصلة في عام 2005.
    Después de las dos reuniones sobre la cuestión celebradas en Nueva York y Ginebra con organismos de las Naciones Unidas, donantes y organizaciones no gubernamentales, se está preparando, en cooperación con el Gobierno de Rwanda, un plan de acción detallado. UN وعلى إثر اجتماعين عقدهما المنسق مع وكالات اﻷمم المتحدة، والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية، بشأن هذه المسألة أحدهما في نيويورك والثاني في جنيف، فإنه يقوم حاليا بإعداد خطة عمل مفصلة بالتعاون مع حكومة رواندا.
    Sobre la base del informe indicado se está preparando un plan de acción detallado para realzar la función de investigación, que se presentará en breve a la Alta Comisionada. UN وبناء على التقرير المذكور، يجري إعداد خطة عمل مفصلة من أجل النهوض بالوظيفة الاستقصائية، وستعرض هذه الخطة قريباً على المفوضة السامية.
    Respecto de cada punto pendiente del plan la Oficina del Alto Representante encomendó un plan de acción detallado con una trayectoria crítica hasta la terminación del asunto, incluido el nombramiento de los encargados de la acción al respecto, así como un calendario. UN إذ وضع لكل بند معلق من بنود خطة التنفيذ، خطة عمل مفصلة تحتوي على مسار حرج لعملية إنجاز البند، بما في ذلك تحديد المسؤول عن الأعمال المتعلقة بالبند وتوقيتها.
    Sin embargo, el desarrollo futuro de las relaciones con esas instituciones estará supeditado a la aplicación de reformas estructurales fundamentales, como la transparencia en la gestión de los ingresos derivados del cacao, el café y el petróleo, la elaboración de un plan de acción detallado para saldar las obligaciones atrasadas y el logro de progresos concretos en el proceso de paz. UN بيد أن زيادة تطوير العلاقات سترتهن بإجراء إصلاح هيكلي أساسي، من قبيل الشفافية في إدارة عائدات الكاكاو والبن والنفط، وإعداد خطة عمل مفصلة للتخلص من المتأخرات وإحراز تقدم ملموس في عملية السلام.
    Esta segunda solicitud de prórroga comprendería un plan de acción detallado que el Chad no puede presentar en este momento debido a que carece de los pormenores sobre la contaminación restante. UN وسيشمل طلب التمديد الثاني خطة عمل مفصلة لا تستطيع تشاد أن تقدمها في الوقت الحاضر نظراً لافتقارها إلى التفاصيل المتعلقة بحجم التلوث المتبقي.
    xv) Se ha elaborado un plan de acción detallado con los auspicios de la NEPAD para posibilitar que los países africanos alcancen el objetivo de desarrollo del Milenio relativo a la educación primaria universal y promover centros de excelencia; UN ' 15` تم وضع خطة عمل مفصلة تحت رعاية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتمكين البلدان الأفريقية من تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي وتعزيز مراكز التفوق؛
    En un importante paso adelante, se redactó un plan de acción detallado con miras a la puesta en práctica de las recomendaciones recogidas en la evaluación rápida de las necesidades críticas. UN 28 - وفي خطوة رئيسية للأمام، تمت صياغة خطة عمل تفصيلية لتنفيذ التوصيات الواردة في التقييم السريع للاحتياجات الحاسمة.
    El Grupo de Trabajo fue creado el 6 de marzo de 2002, y se ha preparado un plan de acción detallado con un claro calendario. UN وقد تم منذ إنشاء الفريق العامل في نهاية آذار/مارس 2002 إنشاء خطة عمل تفصيلية ذات خطوط زمنية واضحة.
    La tarea principal consiste en elaborar un plan de acción detallado en que se tengan en cuenta las condiciones y las circunstancias necesarias para que las Naciones Unidas puedan desempeñar esa función con eficacia dentro y fuera del país. UN وتتمثل المهمة الرئيسية في وضع خطة عمل تفصيلية تراعي الأحوال والظروف اللازم توافرها إذا ما أُريد للأمم المتحدة أن تقوم بذلك الدور بفعالية داخل البلد وخارجه على السواء.
    Dichos comités pidieron a la secretaría de la FAO que proporcionara un plan de acción detallado y con plazos preestablecidos, en el que se indicaran las medidas que se iban a adoptar para aplicar las recomendaciones del informe. UN وطلبت اللجنتان إلى أمانة منظمة الأغذية والزراعة تقديم خطة عمل تفصيلية محددة زمنيا، تبين نوع الإجراءات التي سوف يتم اتخاذها لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    También se acogió con satisfacción la decisión del Grupo de la OCI en Ginebra de incorporar en la resolución un plan de acción detallado con el fin de combatir la difamación de las religiones, respetando plenamente al tiempo los intereses básicos de la Organización. UN ورحب كذلك بقرار مجموعة المنظمة في جنيف القاضي بتضمين القرار خطة عمل تفصيلية لمناهضة تشويه صورة الأديان مع المراعاة التامة لمصالح المنظمة الرئيسية.
    A este respecto se ha decretado la elaboración de un plan de acción detallado. UN وقد صدر مرسوم بخطة عمل مفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more