"un plan de acción mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة عمل عالمية
        
    • خطة العمل العالمية
        
    • خطة عمل شاملة
        
    • خطة عالمية
        
    • لخطة عمل عالمية
        
    • خطة عمل الأمم المتحدة العالمية
        
    Las actividades en relación con este tema supondrán el análisis de las prioridades determinadas por los planes de acción nacionales y la formulación de un plan de acción mundial realista y realizable. UN يستدعي هذا النشاط تحليل اﻷولويات المحددة في خطط العمل الوطنية ووضع خطة عمل عالمية واقعية قابلة للتنفيذ.
    Es menester movilizar recursos en un plan de acción mundial. UN ويجب تعبئة الموارد في أية خطة عمل عالمية.
    – Encargar la preparación de un plan de acción mundial para lograr servicios básicos de salud universales antes del año 2015; UN ● التكليف بإعداد خطة عمل عالمية جديدة لتحقيق وصول الجميع للخدمات الصحية اﻷساسية بحلول عام ٢٠١٥؛
    Al concluir el Congreso, la Conferencia aprobó un plan de acción mundial para la educación en pro de los derechos humanos y la democracia. UN واعتمد المؤتمر، عند اختتامه، خطة العمل العالمية بشأن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية.
    El Año Internacional de la Familia no ha llevado a la elaboración de un plan de acción mundial a largo plazo sobre las familias. UN والسنة الدولية للأسرة لم تفض إلى وضع خطة عمل شاملة وطويلة الأجل للأسر.
    Se mencionó que debería elaborarse un plan de acción mundial coordinado por las Naciones Unidas para erradicar la pobreza. UN وأشير إلى ضرورة أن تضع الأمم المتحدة خطة عمل عالمية منسقة للقضاء على الفقر.
    La Organización favorece la creación de un mecanismo de intercambio de información que reúna a las instituciones del mundo entero y la elaboración de un plan de acción mundial contra la trata de personas. UN وهي تؤيد إنشاء آلية لتبادل المعلومات تضم مؤسسات العالم بأسره، وإعداد خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Reconocemos plenamente que el cambio climático es un problema mundial que requiere un plan de acción mundial concertado. UN إننا نقر تماما بأن تغير المناخ مشكلة عالمية تتطلب وضع خطة عمل عالمية متسقة.
    En el curso del diálogo, las delegaciones examinaron la conveniencia de contar con un plan de acción mundial. UN وأثناء هذا الحوار، نظرت الوفود في مدى استصواب اعتماد خطة عمل عالمية.
    Destacaron que la elaboración y negociación de un plan de acción mundial restaría tiempo y recursos a la aplicación de los instrumentos internacionales existentes y la prestación de asistencia técnica. UN وأكّدت هذه الدول على أن وضع خطة عمل عالمية والتفاوض عليها من شأنهما أن يصرفا الوقت والموارد عن تنفيذ الصكوك الدولية القائمة وتقديم المساعدة التقنية.
    El medio más efectivo para reprimirlas sería la elaboración y aprobación de un plan de acción mundial para combatir la trata de seres humanos en su totalidad. UN وأفعل طريقة لمعالجته هو وضع واعتماد خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص بأسرها.
    Es de esperar que las gestiones en marcha den como resultado la puesta en vigor próximamente de un plan de acción mundial de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويؤمل أن تؤدي قريبا الخطوات الجارية إلى وضع خطة عمل عالمية للأمم المتحدة في هذا المجال.
    un plan de acción mundial con todas las conclusiones del proyecto; UN :: وضع خطة عمل عالمية تتضمن كل نتائج المشروع.
    :: Consultas oficiosas abiertas, inclusivas y transparentes sobre un plan de acción mundial UN :: إجراء مشاورات غير رسمية ومفتوحة وشاملة وشفافة بشأن وضع خطة عمل عالمية
    :: Aprobación, en una sesión plenaria de la Asamblea General, de un plan de acción mundial en virtud de una resolución de la Asamblea. UN :: اعتماد خطة عمل عالمية بقرار من الجمعية العامة في جلسة عامة للجمعية.
    un plan de acción mundial contra la delincuencia organizada transnacional supone un paso importante en esa dirección. UN ووضع خطة عمل عالمية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    Hoy pedimos a todos los Estados Miembros que hagan el máximo esfuerzo posible para terminar el trabajo relativo a un plan de acción mundial en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ونهيب اليوم بجميع الدول الأعضاء أن تبذل قصارى جهدها لاستكمال العمل لوضع خطة عمل عالمية خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Además, un plan de acción mundial correría el riesgo de desviar recursos valiosos de las tareas actuales. UN وأضافت إلى ذلك أن خطة العمل العالمية المذكورة يمكن أن تحرف قدرا قيّما من الموارد عن التوجه إلى تنفيذ المهام الراهنة.
    61. Es indudable que un plan de acción mundial sería medio de alcanzar estos objetivos. UN 61- ومما لا جدال فيه أن خطة العمل العالمية ستكون أداة لتحقيق هذه الأهداف.
    El Canadá considera que el documento de clausura de la Conferencia de las Naciones Unidas que se celebrará en 2001 debería ser un plan de acción mundial que suscribieran los Estados interesados. UN ترى كندا أنه ينبغي أن تكون الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 بمثابة خطة عمل شاملة توقِّع عليها الدول المهتمة.
    La Federación Internacional de Productores Agrícolas (FIPA) tiene un plan de acción mundial para el fortalecimiento de las organizaciones agrícolas. UN ويقوم الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين بتشغيل خطة عالمية لتعزيز منظمات المزارعين.
    Los miembros de la Célula a quienes se encomendó la evaluación de esta inaudita situación elaboraron el proyecto de un plan de acción mundial para la reactivación del turismo; UN وقام أعضاء فرقة العمل الذين طُلب منهم تقييم هذه الحالة الاستثنائية بإعداد مشروع لخطة عمل عالمية لإنعاش السياحة؛
    En cuanto a la cuestión de la trata de seres humanos, la Asamblea aprobó en 2009 un plan de acción mundial para Combatir la Trata de Personas. UN وعلاوة على ذلك، ففي ما يتعلق بمسألة الاتجار بالبشر، اعتمدت الجمعية العامة خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more