"un plan detallado" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة مفصلة
        
    • خطة تفصيلية
        
    • خطة شاملة
        
    • خطة عمل تفصيلية
        
    • بخطة تفصيلية
        
    • خطة مفصَّلة
        
    • لخطة تفصيلية
        
    • مخططا تفصيليا
        
    • بخطة مفصلة
        
    • خطة عمل مفصّلة
        
    • خطة تقوم على أساس
        
    • والخطة التفصيلية
        
    • وخطة تفصيلية
        
    La ONUSAL ha solicitado un plan detallado de finalización de actividades, así como información sobre el futuro de los agentes de la Policía Nacional. UN وقد طلبت البعثة خطة مفصلة ﻹنهاء تلك البرامج تدريجيا في الشهور المقبلة، فضلا عن معلومات عن مستقبل أفراد الشرطة الوطنية.
    En el cuadro 3 del documento de referencia figura un plan detallado de costos. UN وترد خطة مفصلة للتكاليف في الجدول 3 الوارد في وثيقة المعلومات الأساسية.
    En 2011 se presentará un plan detallado del Marco mundial de servicios climáticos. UN وسوف توضع خطة مفصلة للإطار العالمي للخدمات المناخية في عام 2011.
    La Oficina cooperará estrechamente con países africanos, particularmente en la preparación de un plan detallado para la ejecución de COPINE en los países interesados. UN وسيتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع البلدان الافريقية ، ولا سيما في اعداد خطة تفصيلية لتنفيذ كوبين في البلدان المعنية .
    Nos complacen las disposiciones que ya adoptó el Secretario General para la preparación de un plan detallado para la aplicación de estas recomendaciones. UN ونرحب بالخطوات التي اتخذها الأمين العام بالفعل لإعداد خطة تفصيلية من أجل تنفيذ تلك التوصيات.
    Esa estrategia debe contener mecanismos de planificación para facilitar una rápida puesta en marcha de la misión, a la vez que producir simultáneamente un plan detallado para llevar a efecto, mantener, y eventualmente liquidar la misión. UN ويجب أن يشمل هذا النهج آليات تخطيطي لتسهيل الاستجابة السريعة لبدء البعثة، مع إصدار خطة شاملة في الوقت ذاته لتنفيذ البعثة وإدامتها ثم تصفيتها في نهاية المطاف.
    Posteriormente, la administración de la CESPAO revisó el presupuesto y estableció un plan detallado para el traslado. UN ونقحت إدارة اللجنة الميزانية بعد ذلك وأعدت خطة مفصلة من أجل الانتقال.
    La prestación de asistencia en efectivo también se basaba en un plan detallado de actividades para el programa o proyecto del gobierno. UN كما أن تقديم المساعدة النقدية يقوم على خطة مفصلة ﻷنشطة برنامج أو مشروع تُعده الحكومة.
    La Misión alentó al Gobierno a promulgar un plan detallado de inscripción, retorno y reasentamiento. UN وشجعت البعثة الحكومة على وضع خطة مفصلة للتسجيل والعودة وإعادة التوطين.
    El Ministerio de Salud actualmente está dedicado a preparar un plan detallado para la asignación de computadoras y la capacitación de suficiente personal. UN وتعمل وزارة الصحة حاليا على إعداد خطة مفصلة لتوزيع الحواسيب وتدريب العدد الكافي من الموظفين.
    El orador encomió al Secretario General de la UNCTAD por preparar un plan detallado de asistencia basado en la demanda en relación con el programa de trabajo de Doha. UN وأثنى على الأمين العام للأونكتاد لإعداده خطة مفصلة قائمة على أساس الطلب للمساعدة في برنامج عمل الدوحة.
    Complació a las delegaciones observar que se formularía un plan detallado de vigilancia y evaluación. UN وأعربت عن سرورها للعمل على وضع خطة مفصلة للرصد والتقييم.
    Incluye un plan detallado en el cual se establecen prioridades, raseros, plazos y costos. UN ويشتمل على خطة مفصلة تبين الأولويات وأسس المقارنة والأطر الزمنية والتكاليف.
    En el informe se establece un calendario nuevo para la presentación a la Asamblea, en su sexagésimo primer período de sesiones, de un plan detallado de ejecución del proyecto. UN ويضع التقرير جدولا زمنيا جديدا لتقديم خطة مفصلة من أجل تنفيذ المشروع إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    En el informe se establece un nuevo calendario para la presentación de un plan detallado de ejecución del proyecto. UN ويضع التقرير جدولا زمنيا جديدا لتقديم خطة مفصلة لتنفيذ المشروع.
    El Comité Ejecutivo había adoptado un plan detallado para llevar a cabo la reducción del 25% del personal anunciada anteriormente. UN وقد اعتمد الفريق التنفيذي خطة تفصيلية لتنفيذ ما أعلن عنه مسبقا من تخفيض الموظفين بنسبة 25 في المائة.
    El Comité Ejecutivo había adoptado un plan detallado para llevar a cabo la reducción del 25% del personal anunciada anteriormente. UN وقد اعتمد الفريق التنفيذي خطة تفصيلية لتنفيذ ما أعلن عنه مسبقا من تخفيض الموظفين بنسبة 25 في المائة.
    Se necesitará un plan detallado de ejecución que facilite una transición regular y escalonada al nuevo procedimiento operacional. UN وسيكون من المطلوب إعداد خطة تفصيلية للتنفيذ لتيسير الانتقال بصورة انسيابية وتدريجية إلى الأسلوب الجديد لأداء العمل.
    A ese efecto, en los próximos días haré llegar a los miembros un plan detallado de nuestras consultas. UN ومن أجل ذلك، سأرسل إلى الأعضاء في الأيام المقبلة خطة تفصيلية لمشاوراتنا.
    El Secretario General se propone presentar a la Asamblea General a su debido momento un plan detallado para fortalecer la seguridad y protección del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN وينوي الأمين العام أيضا أن يعرض على الجمعية العامة في الوقت المناسب خطة شاملة لتعزيز أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Se elaborará un plan detallado para cada esfera de incorporación. UN وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم.
    36. La obligación de cumplir requiere, en particular, que los Estados Partes reconozcan suficientemente el derecho a la salud en sus sistemas políticos y ordenamientos jurídicos nacionales, de preferencia mediante la aplicación de leyes, y adopten una política nacional de salud acompañada de un plan detallado para el ejercicio del derecho a la salud. UN 36- ويتطلب الالتزام بالأداء من الدول الأطراف جملة أمور من بينها الإقرار الوافي بالحق في الصحة في نظمها السياسية والقانونية الوطنية، ومن الأفضل أن يكون ذلك عن طريق التنفيذ التشريعي، وكذلك اعتماد سياسة صحية وطنية مصحوبة بخطة تفصيلية لإعمال الحق في الصحة.
    En consecuencia, el Consejo del FMAM ha decidido que cada organismo vinculado a éste aplique las normas fiduciarias mínimas recomendadas en un plazo de un año; de lo contrario, deberá presentar un plan detallado de medidas para adoptar con ese fin. UN ولذلك قرّر مجلس المرفق أن تقوم كل وكالة من وكالاته خلال فترة سنة واحدة بتطبيق المعايير الائتمانية الدنيا الموصى بها، أو إذا تعذر ذلك، أن تقدّم خطة مفصَّلة عن الخطوات المراد القيام بها من أجل تحقيق تلك الغاية.
    La UNOPS finalizó un plan detallado de aplicación de las IPSAS en el cuarto trimestre de 2008. UN 32 - وضع المكتب في الربع الأخير من عام 2008 الصيغة النهائية لخطة تفصيلية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El Acuerdo General y los diversos protocolos constituyen un mandato amplio para llevar a cabo el cambio político, pero no son en sí mismos un plan detallado. UN ويشكل الاتفاق العام والبروتوكولات المنفصلة ولاية عامة من أجل إجراء تغيير سياسي إلا أنها لا توفر في حد ذاتها مخططا تفصيليا.
    La Declaración preveía la concesión de apoyo a la adhesión, y el Sudán había presentado un plan detallado a este respecto. UN وقد نص ذلك الإعلان على تقديم الدعم بشأن الانضمام، وكان السودان قد تقدم بخطة مفصلة بذلك الخصوص.
    De hecho, un plan detallado de trabajo debe ser objeto de modificaciones a lo largo del año para seguir siendo exacto, no así un conjunto de objetivos generales. UN ويتعين في الواقع أن تخضع أية خطة عمل مفصّلة للتعديل طوال سنة معينة إذا ما أريد لها أن تظل دقيقة، في حين أن مجموعة من الأهداف الإجمالية ليست بحاجة إلى ذلك.
    El folleto contiene un plan detallado. UN ويشتمل المنشور على خطة تقوم على أساس الخطوة خطوة.
    Las campañas públicas de concienciación y un plan detallado de patrullas y seguridad preparado por la Fuerza Multinacional fueron los factores fundamentales que contribuyeron a la celebración sin incidentes del carnaval. UN وكانت حملات توعية الجماهير والخطة التفصيلية لمراقبة اﻷمن وتسيير الدوريات التي وضعتها القوة المتعددة الجنسيات عناصر أساسية في الاحتفال اﻵمن ﺑ " ثلاثاء المرفع " .
    La ONUG recibió 2,8 millones de francos suizos para que contratara a una empresa destinada a realizar un análisis detallado de los costos del proyecto y un plan detallado por etapas de su ejecución. UN وتلقى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مبلغ 2.8 مليون فرنك سويسري للاستعانة بمؤسسة يمكن أن تقدم تحليلاً تفصيلياً لتكاليف المشروع وخطة تفصيلية لتنفيذه على مراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more