"un plan estratégico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة استراتيجية
        
    • خطة إستراتيجية
        
    Un marco estratégico un plan estratégico de mediano plazo cuadrienal y progresivo con recursos indicativos UN ● إعداد خطة استراتيجية متجددة متوسطة الأجل كل أربع سنوات تتضمن موارد إرشادية
    Se ha preparado y puesto en marcha un plan estratégico de tecnología y se han logrado avances considerables en la actualización de la infraestructura existente. UN وقد وضعت خطة استراتيجية للتكنولوجيا وبــدأ تنفيذهــا، وقُطعت خطــى واسعة في تحديث الهيكل اﻷساسي القائم.
    Actualmente, la FAO está desarrollando un plan estratégico de evaluación de los recursos forestales. UN وتقوم منظمة اﻷغذية والزراعة حاليا بوضع خطة استراتيجية لتقييم موارد الغابات.
    Durante este período provisional de transición, el Gobierno formulará un plan estratégico de mediano a largo plazo. UN وخلال هذه الفترة الانتقالية ستضع الحكومة خطة استراتيجية على المدى المتوسط إلى الطويل.
    - Elaborar un plan estratégico de colaboración sobre los sistemas informáticos con cada uno de los miembros del Comité de Apoyo y los asociados bilaterales pertinentes. UN :: وضع خطة استراتيجية للتعاون بشأن نظم المعلومات مع كل عضو من أعضاء اللجنة التيسيرية والشركاء الثنائيين المعنيين.
    Se proporcionó financiación extrapresupuestaria para preparar un plan estratégico de desarrollo comercial destinado a facilitar esta tarea. UN ووُفِّر التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية لإعداد خطة استراتيجية لتنمية الأعمال التجارية الهدف منها تيسير تلك المهمة.
    Se proporcionó financiación extrapresupuestaria para preparar un plan estratégico de desarrollo comercial destinado a facilitar esta tarea. UN ووُفِّر التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية لإعداد خطة استراتيجية لتنمية الأعمال التجارية الهدف منها تيسير تلك المهمة.
    A partir de esta dinámica continental, en 2000 el Camerún inició un plan estratégico de lucha contra el SIDA. UN وعلى أساس تلك الدينامية التي شملت القارة بأسرها، أطلقت الكاميرون، في عام 2000، خطة استراتيجية لمكافحة الإيدز.
    Tokelau también se propone terminar un plan estratégico de desarrollo sostenible para el período 2002-2004 y más adelante. UN 20 - وتسعى توكيلاو كذلك إلى إتمام خطة استراتيجية للتنمية المستدامة للفترة 2002-2004 وما بعدها.
    :: Aprobación de un plan estratégico de tecnología de la información por el Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN :: الموافقة على خطة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات من قبل وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Las medidas de prevención en materia de VIH/SIDA se han integrado en un plan estratégico de desarrollo de la República de Kazajstán para el período que va hasta el año 2010. UN وأدمجت تدابير الوقاية من الإيدز في خطة استراتيجية للتنمية في جمهورية كازاخستان خلال الفترة التي تنتهي في عام 2010.
    También se prevé elaborar un plan estratégico de ordenación racional de las poblaciones de peces de las masas de agua interiores y las aguas costeras. UN وأضاف أنه سيتم وضع خطة استراتيجية لإدارة المصايد الداخلية والساحلية كذلك.
    Está elaborando un plan estratégico de cinco años en el cual se definirán sus objetivos estratégicos y una estrategia para alcanzarlos. UN وتنكب المحكمة على وضع خطة استراتيجية خمسية ستحدد الأهداف الاستراتيجية للمحكمة فضلا عن استراتيجية لتحقيق تلك الأهداف.
    Próximamente se ultimará un plan estratégico de comunicaciones. UN وسيتم قريبا إتمام وضع خطة استراتيجية للاتصال.
    En 2002 se aprobó asimismo un plan estratégico de lucha contra la amenaza de propagación del VIH/SIDA. UN كما أقرت خطة استراتيجية لمكافحة خطر انتشار الإيدز في عام 2002.
    B. Falta de un plan estratégico de movilidad 29 - 38 11 UN باء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين 29-38 9
    En 2000, el Gobierno elaboró un plan estratégico de desarrollo de los recursos humanos para el período hasta 2020. UN وضعت الحكومة في عام 2000 خطة استراتيجية لتنمية الموارد البشرية للفترة حتى عام 2020.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país está colaborando estrechamente con el Gobierno para preparar un plan estratégico de prevención y control de epidemias futuras. UN ويعمل فريق الأمم المتحدة القطري عن كثب مع الحكومة على إعداد خطة استراتيجية للوقاية من الأوبئة ومكافحتها في المستقبل.
    En Burundi se redactó un plan estratégico de reforma penitenciaria. UN وتمت صياغة خطة استراتيجية لإصلاح السجون في بوروندي.
    Acogió con satisfacción la redacción de un plan estratégico de reducción de la pobreza y la protección del derecho a un entorno saludable, lo que era digno de apoyo internacional. UN ورحبت بصياغة خطة استراتيجية للحد من الفقر وبالجهود الرامية إلى حماية الحق في بيئة صحية، وهي مبادرات تستحق الدعم الدولي.
    Se adoptaron los primeros pasos para elaborar un plan estratégico de desarrollo de Kosovo. UN 89 - واتخذت الخطوات الأولى نحو وضع خطة إستراتيجية لتنمية كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more