"un plan estratégico intergubernamental" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة استراتيجية حكومية دولية
        
    • الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية
        
    • خطة إستراتيجية حكومية دولية
        
    • لخطة استراتيجية حكومة دولية
        
    Resultados de la consulta de expertos y la consulta de la sociedad civil sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN نتائج مشاورة الخبراء ومشاورة المجتمع المدني بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Consulta de expertos sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN مشاورة الخبراء بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Informe de la Consulta de la Sociedad Civil sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN تقرير عن مشاورة المجتمع المدني بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    También observo que se han realizado considerables progresos en el fortalecimiento de la base científica del PNUMA, y sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, partes integrantes ambos de la cuestión de la gobernanza. UN كما ألاحظ أن تقدماً لا يستهان به قد تم إحرازه بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبشأن الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات ويشكلان معاً جزءاً لا يتجزأ من قضية أسلوب الإدارة.
    a) un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; UN (أ) خطة إستراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات؛
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Elaboración de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    El Grupo de los 77 y China acogen complacidos la labor en curso, bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), para elaborar un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la generación de capacidad. UN ورحبت مجموعة الـ 77 والصين بالأعمال الجارية بشأن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Grupo de Trabajo Intergubernamental de Alto Nivel de composición abierta sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN الفريق العامل الحكومي الدولي رفيع المستوى مفتوح العضوية بشأن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    I. Declaración de principios básicos para orientar la elaboración de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN أولاً - بيان بشأن المبادئ الأساسية لإرشاد عملية وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Además, sobre la base de los resultados de esa evaluación, el Director Ejecutivo ha puesto en marcha un proceso tendiente a la elaboración de un plan estratégico intergubernamental de apoyo tecnológico y creación de capacidad, teniendo también en cuenta los programas de nivel regional que puedan complementar las iniciativas nacionales. UN وبناءً على نتائج هذه الدراسة المجملة، بدأ المدير التنفيذي أيضاً عملية لتطوير خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، أيضاً مع مراعاة الجهود المبذولة على المستوى الإقليمي، التي يمكن أن تكمل المبادرات الوطنية.
    Señalando la labor emprendida por el grupo de trabajo intergubernamental de alto nivel de composición abierta con el fin de preparar un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, UN " وإذ تحيط علما بالأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات،
    Uno de los resultados fundamentales del proceso de gobernanza ambiental a nivel internacional fue la inequívoca determinación de la necesidad de elaborar un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fomento de la capacidad. UN 8 - كان من بين النتائج الرئيسية لعملية الإدارة البيئة الدولية التحديد الواضح للحاجة إلى تطوير خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    El presente documento examina el mandato en evolución del PNUMA en esta esfera, proporciona una breve reseña de información de antecedentes relacionada con la labor del PNUMA, y propone un posible marco y elementos que podrían incluirse en la elaboración de un plan estratégico intergubernamental. UN 9 - تستعرض هذه الوثيقة صلاحيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتطورة في هذا المجال، وتقدم إطلالة سريعة على المعلومات الأساسية المتعلقة بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقترح إطاراً وعناصر ممكنة يمكن إدراجها في تطوير خطة استراتيجية حكومية دولية.
    31. La labor del grupo de gestión temática podría IMG ' s work también constituir una aportación interinstitucional a la labor del PNUMA destinada a desarrollar un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, de conformidad con la decisión 22/17 del Governing CouncilConsejo de Administración, de UNEP GC27 de febrero de 2003. UN 31 - ويمكن أن يوفر عمل فريق إدارة القضايا أيضاً إسهامات تشترك فيها الوكالات الأخرى وتصب في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل وضع خطة استراتيجية حكومية دولية لتعزيز الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك وفقاً لما أوعز به مجلس الإدارة في مقرره 22/17 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003.
    un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fortalecimiento de la capacidad; UN (ج) خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات؛
    un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fortalecimiento de la capacidad; UN (ج) خطة استراتيجية حكومية دولية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    También observo que se han realizado considerables progresos en el fortalecimiento de la base científica del PNUMA, y sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, partes integrantes ambos de la cuestión de la gobernanza. UN كما ألاحظ أن تقدماً لا يستهان به قد تم إحرازه بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبشأن الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات ويشكلان معاً جزءاً لا يتجزأ من قضية أسلوب الإدارة.
    En su resolución 59/226, la Asamblea, tomando nota del informe del período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración celebrado en Jeju, pidió a todos los países que siguieran participando en las negociaciones sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, con miras a su adopción en el período de sesiones en curso. UN 10- دعت الجمعية العامة، في قراراها 59/226، بعد أن أحاطت علماً بتقرير الدورة الاستثنائية لمجلس الإدارة في جيجو، جميع البلدان إلى مواصلة الاشتراك في المفاوضات الدائرة بشأن الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بهدف اعتمادها في الدورة الراهنة.
    El Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, en su decisión SS.VIII/1 III, decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de alto nivel y composición abierta del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial con el mandato de preparar un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad que se examinaría en su 23º período de sesiones. UN 2 - قرر مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في مقرره د.إ - 8/1 ثالثاً، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية رفيع المستوى لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي يختص بإعداد خطة إستراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات لبحثها في دورته الثالثة والعشرين.
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more