"un poco de aire" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الهواء
        
    • لبعض الهواء
        
    • القليل من الهواء
        
    • بَعْض الهواءِ
        
    • هواء نقي
        
    • هواءاً
        
    • أن استنشق الهواء
        
    • أن تشم هواء
        
    • الهواء العليل
        
    • قليل من الهواء
        
    • لاستنشاق الهواء
        
    • للهواء النقي
        
    ¿Qué tal si abrimos aquí? un poco de aire. Eso estará bien, ¿verdad? Open Subtitles مارأيك باستنشاق بعض الهواء سيكون ذلك جميل , اليس كذلك ؟
    Le vendría bien un poco de aire. Id y traed algo de líquido. Open Subtitles بإمكانه إستخدام بعض الهواء أنتم أيها الرفاق لتحضروا لنا بعض المشروبات
    Se me ocurrió que quizás querrías salir y tomar un poco de aire... has estado un poco desanimada últimamente. Open Subtitles انني فقط خمنت انك تريدين ان تخرجي و تحصلي على بعض الهواء لانك بدوت كئيبه مؤخرا
    Creo que necesita un poco de aire. De un paseo junto al Sena. Open Subtitles ‫أعتقد أنك بحاجة لبعض الهواء ‫خذ جولة مشي على نهر السين
    Necesito un poco de aire fresco... .. después de una noche atadi como una de la más embarazosas de mi vida adulta. Open Subtitles أنا أحتاج الى القليل من الهواء المنعش... بعد الليلة التى تعادل واحدة.. من أكثر الليالى أحراجاً فى قائمة حياتى.
    Todo lo que quiero es salir y respirar un poco de aire fresco. Open Subtitles كل ما اريده هو الذهاب خارجا و تنفس بعض الهواء النقي
    Sólo quería tomar un poco de aire, darle una vuelta a mi amigo bajo el sol de Miami. Open Subtitles اردت فقط ان احصل على بعض الهواء اذهب في تمشيه مع صديقي في ميامي المشمسه
    Lo estaba volviendo loco, así que decidió subir por un poco de aire fresco. Open Subtitles لقد كان التفكير بها يقوده للجنون لذا قرر استنشاق بعض الهواء المنعش
    Creo que necesitas tomarte 5 minutos. Vamos. Vamos a tomar un poco de aire. Open Subtitles أظنكِ بحاجة لقسط من الراحة لـ5 دقائق، هيّا، لنستنشق بعض الهواء النقيّ.
    También quería respirar un poco de aire fresco antes del desayuno. Open Subtitles شاهدت هذا من نافذتى أردت أيضا بعض الهواء المنعش قبل الإفطار
    Necesito un poco de aire. Sus antepasados son un duro trabajo. Open Subtitles يجب أن اتنفس بعض الهواء النقي أسلافك عملوا عمل شاق جدا
    Voy a respirar un poco de aire fresco, ¿si? Open Subtitles عزيزتي، سأذهب لأشم بعض الهواء النقي، حسنا؟
    Aún debe quedar un poco de aire en los tanques de lastre, Open Subtitles لابد أن هناك بعض الهواء مازال موجود فى الخزانات من الإفراغ
    Necesitas un poco de aire, pequeña. Open Subtitles يا للهول، تحتاجين إلى بعض الهواء النقي يا سيدتي.
    Está mañana, yo... no lo sé, solo necesitaba un poco de aire. Open Subtitles هذا الصباح أنا لا أعرف كنت بحاجة لبعض الهواء
    Necesita un poco de aire. Open Subtitles لكنه يبدو بلغت ذروتها قليلا بالنسبة لي. وهو يحتاج لبعض الهواء.
    Parecido a la Luna, con un poco de aire para hacer volar el polvo alrededor. Open Subtitles يشبه القمر مع القليل من الهواء فينفخ الغبار فيما حوله
    Selina, necesito un poco de aire. Open Subtitles سيلينا، أَحتاجُ بَعْض الهواءِ.
    Digo, lo voy a disfrutar pero primero quiero tomar un poco de aire. Open Subtitles أقصد أن هذا يرصيني حقاً ولكن أولاً علي الحصول على هواء نقي
    - Me vendría bien un poco de aire fresco. - Que tenga un buen día, señor... Open Subtitles لكي أشتنشق هواءاً نقياً ليكن يومك عظيماً سيدي
    Necesito un poco de aire. Open Subtitles احتاج أن استنشق الهواء
    Ella no se siente demasiado bien, necesita un poco de aire. Open Subtitles إنها تشعر بالإختناق. تحتاج أن تشم هواء
    Era una noche calurosa. Sólo quería un poco de aire. Open Subtitles كانت ليلة دافئة وأردت تنشق بعض الهواء العليل فحسب
    Por otro lado, un poco de aire fresco puede que me haga bien. Open Subtitles من ناحية أخرى، قليل من الهواء المنعش سينفعني
    Tienes razón. Salir de casa y tomar un poco de aire es una gran idea. Open Subtitles إنك محق الخروج من المنزل لاستنشاق الهواء فكرة عظيمة
    Oigan, todos, vamos fuera por un poco de aire. Open Subtitles اعزائي جميعكم، لنخرج الى الخارج للهواء النقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more