"un prisionero de guerra" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسير حرب
        
    • يحاكم أسير الحرب
        
    • أسير الحرب من
        
    • سجين حرب
        
    • اسير حرب
        
    • مسجون حرب
        
    • بأسير حرب
        
    v) Obligar a un prisionero de guerra o a otra persona protegida a prestar servicio en las fuerzas de una Potencia enemiga; UN ' 5` إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛
    v) la imposición a un prisionero de guerra u otra persona protegida de la obligación de prestar servicio en las fuerzas armadas de una Potencia enemiga; UN `٥` إكراه أسير حرب أو شخص محمي آخر على الخدمة في قوات دولة معادية؛
    vi) la privación deliberada a un prisionero de guerra u otra persona protegida del derecho a un juicio equitativo y con las debidas garantías; UN `٦` القيام عمداً بحرمان أسير حرب أو شخص محمي آخر من الحق في محاكمة عادلة وحسب اﻷصول؛
    En ningún caso se hará comparecer a un prisionero de guerra ante un tribunal, sea cual fuere, si no ofrece las garantías esenciales de independencia y de imparcialidad generalmente reconocidas y, en particular, si su procedimiento no garantiza al acusado los derechos y los medios de defensa previstos en el artículo 105. " UN ولا يحاكم أسير الحرب بأي حال بواسطة محكمة أيا كان نوعها إذا لم تتوفر فيها الضمانات الأساسية المتعارف عليها عموما من حيث الاستقلال وعدم التحيز، وعلى الأخص إذا لم تكن إجراءاتها تكفل لـه الحقوق ووسائل الدفاع المنصوص عليها في المادة 105 " .
    " Únicamente los tribunales militares podrán juzgar a un prisionero de guerra, a no ser que en la legislación de la Potencia detenedora se autorice expresamente que los tribunales civiles juzguen a un miembro de las fuerzas armadas de dicha Potencia por una infracción similar a la causante de la acusación contra el prisionero. UN " محاكمة أسير الحرب من اختصاص المحاكم العسكرية وحدها، ما لم تسمح تشريعات الدولة الحاجزة صراحة للمحاكم المدنية بمحاكمة أي من أفراد قوات الدولة الحاجزة عن المخالفة نفسها التي يلاحق أسير الحرب قضائياً بسببها.
    Trátenlo bien. Es un prisionero de guerra. Open Subtitles عاملوه معاملة حسنة إنه سجين حرب.
    vi) Privar deliberadamente a un prisionero de guerra o a otra persona de sus derechos a un juicio justo e imparcial; UN ' 6` تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛
    v) Obligar a un prisionero de guerra o a otra persona protegida a prestar servicio en las fuerzas de una Potencia enemiga; UN ' ٥ ' إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛
    vi) Privar deliberadamente a un prisionero de guerra o a otra persona de sus derechos a un juicio justo e imparcial; UN ' ٦ ' تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛
    Sin embargo, desde entonces, el Gobierno de los Estados Unidos ha afirmado que ha dejado de ser un prisionero de guerra y que es un prisionero del Gobierno del Iraq. UN بيد أن حكومة الولايات المتحدة زعمت أنه لم يعد أسير حرب بل أحد السجناء لدى حكومة العراق.
    ¡Si estás en celo, búscate un prisionero de guerra! Open Subtitles اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة
    Quiero que sepan que un prisionero de guerra fugitivo acaba de robar mi camión y va por la ruta 22. Open Subtitles أريد أن أعلمك بأن هناك أسير حرب فار سرق شاحنتي وصطدم بها في الشارع 22
    No porque yo fuera un prisionero de guerra durante ocho años. Open Subtitles ليس لأنّني كنتُ أسير حرب . لمدّة ثمان سنوات
    Y una de las cosas que es contra los Convenios de Ginebra es que no se puede entregar un prisionero de guerra a otra autoridad que sabes comete tortura. Open Subtitles واحدةمنالأشياءالتيهيضد اتفاقياتجنيف هو انك لا يمكن تسليم أسير حرب إلى سلطة أخرى الذي تعرفه يرتكب التعذيب.
    Sólo el 28 de julio de 1994 Ofeliya Guliyeva fue devuelta gracias a un intercambio con un prisionero de guerra armenio. UN ولم يطلق سراحها إلا في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، حينما تم تبادلها مع أسير حرب أرمني.
    La fuente no sabe a ciencia cierta si fue considerado un " prisionero de guerra " o " internado civil " durante el período inicial de su detención. UN والمصدر غير متأكد مما إذا كان السيد طارق عزيز حصل على وضع " أسير حرب " أو " محتجز مدني " أثناء الفترة الأولية لاحتجازه.
    Le traje un prisionero de guerra. Open Subtitles لقد احضرتُ لك أسير حرب
    En ningún caso se hará comparecer a un prisionero de guerra ante un tribunal, sea cual fuere, si no ofrece las garantías esenciales de independencia y de imparcialidad generalmente reconocidas y, en particular, si su procedimiento no garantiza al acusado los derechos y los medios de defensa en el artículo 105 " . UN ولا يحاكم أسير الحرب بأي حال بواسطة محكمة أياً كان نوعها إذا لم تتوفر فيها الضمانات الأساسية المتعارف عليها عموما من حيـث الاستقلال وعــدم التحيـز، وعلى الأخص إذا لم تكن إجراءاتها تكفل لـه الحقوق ووسائل الدفـاع المنصوص عليها في المادة 105 " .
    En ningún caso se hará comparecer a un prisionero de guerra ante un tribunal, sea cual fuere, si no ofrece las garantías esenciales de independencia y de imparcialidad generalmente reconocidas y, en particular, si su procedimiento no garantiza al acusado los derechos y los medios de defensa previstos en el artículo 105 " . UN ولا يحاكم أسير الحرب بأي حال بواسطة محكمة أياً كان نوعها إذا لم تتوفر فيها الضمانات الأساسية المتعارف عليها عموماً من حيث الاستقلال وعدم التحيز، وعلى الأخص إذا لم تكن إجراءاتها تكفل لـه الحقوق ووسائل الدفاع المنصوص عليها في المادة 105 " .
    53. Es preciso recordar lo establecido en el artículo 84 del Convenio III de Ginebra de 1949: " Únicamente los tribunales militares podrán juzgar a un prisionero de guerra, a no ser que en la legislación de la Potencia detenedora se autorice expresamente que los tribunales civiles juzguen a un miembro de las fuerzas armadas de dicha Potencia por una infracción similar a la causante de la acusación contra el prisionero. UN 53- يرد نص المادة 84 من اتفاقية جنيف لعام 1949 على النحو التالي: " محاكمة أسير الحرب من اختصاص المحاكم العسكرية وحدها، ما لم تسمح تشريعات الدولة الحاجزة صراحة للمحاكم المدنية بمحاكمة أي من أفراد قوات الدولة الحاجزة عن المخالفة نفسها التي يلاحق أسير الحرب قضائيا بسببها.
    4. Choi Sang Soo, varón, nacido en 1921, es un prisionero de guerra de la República de Corea, que no fue repatriado después de la guerra de Corea. UN 4- السيد شوي سانغ سو، المولود في عام 1921، سجين حرب من جمهورية كوريا لم يُعَد إلى وطنه بعد الحرب الكورية.
    - Éste es un prisionero de guerra, doctor. - lgual que usted, pero usted no lo sabe. Open Subtitles ـ انه اسير حرب يا دكتور ـ وانت كذلك الا انك لا تعلمين ذلك
    Ya no es un prisionero de guerra, es un saboteador. Open Subtitles هذا الرجل ليس مسجون حرب أنه مخرب
    Los resultados de la prueba de ADN constituyeron la primera prueba forense obtenida en relación con un prisionero de guerra kuwaití desaparecido. UN ومثَّل تأكيد الحمض الخلوي الصبغي أول دليل للطب الشرعي يكتشف فيما يتعلق بأسير حرب كويتي مفقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more