La testosterona masculina no se agota hasta el final de la vida, lo que es un proceso lento y prácticamente sin síntomas, por supuesto. | TED | لا ينفد هرمون التستوستيرون للرجال حتى وقت متأخر من الحياة، وهي عملية بطيئة إلى حد كبير وتتم بدون أعراض، بالطبع. |
Como resultado de las continuas hostilidades en la zona, el acceso a los testigos, así como su localización, resultó un proceso lento y laborioso. | UN | ونتيجة لاستمرار القتال في المنطقة كانت عملية الوصول إلى الشهود وتحديد أماكنهم عملية بطيئة وشاقة. |
El restablecimiento de las medidas de fomento de la confianza y cooperación en el marco del Acuerdo económico será un proceso lento pero importante. | UN | وستكون إعادة تدابير بناء الثقة والتعاون بموجب الاتفاق الاقتصادي عملية بطيئة ولكن هامة. |
Cuando eso sucede, o cuando hay árboles o arbustos en el campo minado, la remoción manual de minas se convierte en un proceso lento y laborioso. | UN | وفي المناطق التي بها نباتات كثيفة، وخاصة اﻷشجار واﻷدغال، تكون إزالة اﻷلغام يدويا عملية بطيئة جدا وتستغرق وقتا طويلا. |
Pese a ello, el establecimiento de un orden mundial de esa índole es un proceso lento, que recibe la influencia de factores objetivos y subjetivos. | UN | غير أن إقامة هذا النظام العالمي عملية بطيئة الخطى وتتأثر بعــوامل موضوعيــة وذاتية على السواء. |
Ese país también señala que, la modificación de las funciones tradicionales, exige cuestionar a fondo las actitudes personal y, por ende, es un proceso lento. | UN | ويلاحظ هذا البلد أيضا أن تغيير الأدوار التقليدية يقتضي إعادة نظرٍ جذرية في المواقف الشخصية وبالتالي فهو عملية بطيئة. |
iii) Este cambio en la actitud y el comportamiento era un proceso lento que debía ser objeto de constante vigilancia. | UN | `3` أن مثل هذا التغيير في المواقف والسلوك عملية بطيئة يجب رصدها باستمرار. |
En 1985 se inició un proceso lento y gradual de transición hacia la democracia. | UN | وكان عام 1985 بداية عملية بطيئة وتدريجية للتحول إلى الديمقراطية. |
El reclutamiento de personas de minorías étnicas será un proceso lento que exigirá el compromiso de toda la organización. | UN | والتعيين من الأقليات العرقية سيكون عملية بطيئة وسيتطلب التزاما من الفيلق بأسره. |
La reforma jurídica de Malí es un proceso lento, que requiere una voluntad política sostenida. | UN | فالإصلاح القانوني في مالي عملية بطيئة تتطلب إرادة سياسية مطردة. |
El procedimiento de examen sigue en marcha, pero la legislación puede ser un proceso lento. | UN | وعملية التنقيح جارية، ولكن التشريع عملية بطيئة. |
El cambio demográfico es un proceso lento que sólo puede observarse con precisión en el curso de decenios. | UN | 5 - التغير الديمغرافي عملية بطيئة لا تمكن ملاحظتها ملاحظة دقيقة إلا على مدى عقود. |
Es un proceso lento, que no puede obtener resultados rápidamente. | UN | إنها عملية بطيئة ولا يمكن أن تتحقق النتائج فيهما بسرعة. |
Los efectos de los programas no suelen ser inmediatos, dado que el cambio es un proceso lento, incluso en las mejores circunstancias. | UN | ونادراً ما يكون أثر البرامج فورياً، لأن التغير عملية بطيئة حتى في أفضل الظروف. |
La promoción de la aplicación es un proceso lento y complejo, y el Perú cuenta con el apoyo que pudieran brindar los demás Estados partes. | UN | والتشجيع على تنفيذ البروتوكول عملية بطيئة ومعقدة، وتعوِّل بيرو على دعم دول أطراف أخرى. |
La recuperación económica post-conflicto es un proceso lento. | TED | لإعادة إحياء الإقتصاد بعد الحرب هو عملية بطيئة |
Era un proceso lento y complejo que dependía de los huevos de gallina, millones de huevos de gallina vivos. | TED | و كانت عملية بطيئة و مرهقة إعتمدت على بيض الدجاج, الملايين من بيض الدجاج الحيّ. |
La verdad, señor, la hemorragia es un proceso lento para dar tiempo al... | Open Subtitles | في الحقيقة يا سيدي النزيف سيكون عملية بطيئة لتعطي للبوابة وقتاً لكي |
He estado revisando cuando fue senador de estado, es un proceso lento. | Open Subtitles | لقد كنت أراجع أيامه كنائباً للولاية، إنها عملية بطيئة. |
Si podemos sutilmente socavar toda la mensajes que refuerza todos los días, que puede ser un proceso lento, pero si persistimos, y lo haremos, | Open Subtitles | إذا كان بإمككاننا استخدام الرسائل التالفة التي ارسلتها يومياً من الممكن ان تكون عملية بطيئة المفعول ولكن اذا استمرينا وسنفعل |
La justicia, impartida en escrupuloso cumplimiento de los procedimientos de un juicio justo, es a menudo, por su índole, un proceso lento. | UN | ومسار العدالة الذي يجري على نحو يتسم بالتقيد الصارم بإجراءات المحاكمة العادلة، غالبا ما يكون بطيئا بطبيعته. |