"un profesor" - Translation from Spanish to Arabic

    • أستاذ
        
    • معلم
        
    • مدرس
        
    • معلّم
        
    • أحد أساتذة
        
    • بروفيسور
        
    • استاذ
        
    • المدرس
        
    • البروفيسور
        
    • أحد الأساتذة
        
    • معلماً
        
    • وأستاذ
        
    • معلمة
        
    • لمعلم
        
    • بمحاضر
        
    un profesor de psicología tomó niños de cuatro años de edad y los dejó solos en una habitación. TED أخذ أستاذ علم النفس مجموعة من الأطفال في الرابعة من عمرهم ووضعهم وحدهم في غرفة
    No hay un profesor en este salón que no esté haciendo todo lo posible. Open Subtitles لا يوجد أستاذ في هذه الغرفة لا يبذل أقصى ما في وسعه
    Y esto pareció romper el hielo, porque unos minutos más tarde, un profesor de secundaria llamado Jason Dyer publicó una sugerencia. TED وبدا هذا ككسر الجليد، لأن بعد بضع بدقائق، قام معلم في مدرسة ثانوية يدعى جايسون داير بنشر اقتراح.
    Después de ser recontratado como guardia después ser despedido por hacerse pasar por un profesor. Open Subtitles بعد أن تم تعيينه مجدداً كحارس أمن بعد طرده بسبب إنتحاله لشخصية معلم
    y, como todos sabemos, es algo que un profesor de piano enseña. Pero nunca antes habíamos tenido una ciencia sobre estas cosas. TED و هو ما يقوم مدرس البيانو بتعليمه لك, و لككنا لم نحظى يوما بمنهج علمي منظم وراء تلك العملية.
    un profesor respetado, un brillante genetista... pero claramente perdió contacto con la realidad. Open Subtitles أستاذ محترم و عالم جينات عبقري و لكنه فقد حسه بالواقع
    Ayer sólo eras un profesor. Ayer, yo sólo era un agente del FBI. Open Subtitles البارحة كنتَ مجرّد أستاذ مدرسة حسناً، البارحة كنتُ مجرّد عميلة فيديرالية
    ¿Es creíble que una bella chica de 16 años pueda enamorarse de un profesor de secundaria que tiene mandíbula débil y descamaciones en la frente? Open Subtitles هل واقعي أن فتاة جميلة تبلغ 16 عام تقع في غرام أستاذ جامعي لديه تراجع في الفك السفلي وصداف في الجبين؟
    Alguien a quien hacer sufrir. Tuve un profesor de gimnasia como tú. Open Subtitles شخص تجعله يعاني لقد كان لدي أستاذ للرياضة مثلك تماما
    Uh, sé que era un profesor de matemáticas mal pagado que vivía en una vieja casa agujereada que vale menos que unos de mis coches. Open Subtitles اه، أعرف أنه كان أستاذ رياضيات جامعي براتب وأنه عاش في منزل قديم مسرب لا يساوي ثمن أي من سياراتي الرياضية.
    ¿De verdad crees que encontrarás a un profesor de preescolar con antecedentes? Open Subtitles هل تظنين حقًا أنك ستجدين معلم في الروضة ولديه سوابق؟
    Según fuentes locales, un profesor y otro alumno también resultaron heridos. UN واستنادا إلى مصادر محلية، أصيب معلم وتلميد آخر بجراح.
    El otro funcionario, un profesor de Rafah, fue abatido delante de una casa de velatorios. UN وقتل اﻵخر، وهو معلم من رفح أيضاً، أمام مأتم.
    Maestro Scout de la Tropa 55. Soy un profesor de Matemáticas por dentro. Open Subtitles قائد الكشافة للمخيم رقم خمسة وخمسين، انا مدرس رياضة بالإضافة لهذا.
    No necesito un profesor de matemáticas para saber que no soy racista solo porque él sea adicto al crack. Open Subtitles ولا أحتاج إلى مدرس حساب خصوصي بأن ذلك لا يجعل مني عنصرياً فقط لكونه مدمن مخدرات
    Eres un profesor de español de instituto. Open Subtitles .والآن أنتَ مدرس بالثانوية للغةِ الأسبانية
    un profesor de gimnasia lo encontró al costado de la ruta, abandonado con el motor encendido, nadie dando vueltas. Open Subtitles وجد معلّم رياضة هذا الشيء مهجوراً على جانب الطريق، المحرّك يعمل، و لا أحدَ في الجوار.
    A este respecto, los consejos de un profesor de retórica pueden valer para la situación presente. UN وفي هذا الصدد، أرى أن نصيحة أحد أساتذة الحديث شديدة الصلة بموضوعنا، إذ قال:
    En un período de sesiones del Comité contra la Tortura, un profesor canadiense hizo ciertas afirmaciones. UN وكان بروفيسور كندي قد قدم بعض الادعاءات في هذا الصدد في إحدى دورات لجنة مناهضة التعذيب.
    John es un profesor jubilado de historia de Virginia. TED جون هو استاذ تاريخ متقاعد من ولاية فرجينيا.
    Por lo tanto, actualmente el sueldo medio de un profesor está bastante por encima del sueldo medio de un trabajador industrial. UN لذلك، فإن متوسط مرتب المدرس يفوق في الوقت الراهن متوسط الأجر الذي يتقاضاه العامل الصناعي.
    No puedo ignorar esto. Fui cambiado por un profesor nerd. Open Subtitles انها المرة الاولى التى تتركينى فيها انها كانت تلك النظرات العميقة من البروفيسور
    Luego, un profesor me inspiró a pensar en el ambientalismo de forma diferente. TED لاحقًا، ألهمني أحد الأساتذة لأفكر حيال مناصرة البيئة على نحو مختلف.
    Si quieres que tenga un profesor privado y que estudie en casa para que termine su escuela, lo haré. Open Subtitles لو أردت مني أن أجلب لها معلماً خاصاً, حتى يمكنها البقاء بالبيت وتكمل دراستها, سأفعل ذلك.
    :: Diecinueve palestinos en la Jerusalén Oriental Ocupada, entre ellos un niño y un profesor universitario, fueron detenidos por las fuerzas de ocupación israelíes. UN :: احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية تسعة عشر فلسطينيا في القدس الشرقية المحتلة، من بينهم طفل وأستاذ جامعي.
    A menos que sea ironía. ¿Es por eso que te ríes? ¿por la extrema no rareza de mi hijo? ¿Eres un profesor? Open Subtitles ليس مضحك , لذلك كنتي تضحكين ؟ هل أنتي معلمة ؟
    El salario mínimo de un profesor con las cualificaciones profesionales mínimas no será en ningún caso inferior al equivalente de dos meses del salario mínimo interprofesional. UN ولا يقل أدنى مرتب لمعلم لديه أدنى مؤهلات مهنية عن مبلغ يعادل مرتب شهرين من الأجر الأدنى.
    263. El presunto desaparecido es un profesor de la Universidad Rey Saúd. Se afirma que, después de su desaparición, su domicilio fue registrado por funcionarios del servicio de seguridad y su cuenta bancaria bloqueada. UN وتتعلق الحالة بمحاضر في جامعة الملك سعود أفيد بأن ضباطا من دائرة الأمن قاموا بتفتيش مسكنه بعد اختفائه، وأن حسابه في البنك قد جُمّد، وأن زوجته وأطفاله منعوا من السفر إلى خارج البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more