En 1992, un comité interministerial creó un programa de acción nacional, con el respaldo del UNICEF, y se estableció un comité nacional de seguimiento. | UN | وفي 1992، تم وضع برنامج عمل وطني على يد لجنة مشتركة بين الوزارات، وبمساندة اليونيسيف، وتم تشكيل لجنة متابعة وطنية. |
Burkina Faso, que acoge a la sede del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel, ha puesto en práctica un programa de acción nacional para el medio ambiente inspirado en lo previamente expresado. | UN | وقامت بوركينا فاصو، التي يوجد بها موقع المركز الرئيسي للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقــــة الساحل، بتنفيذ برنامج عمل وطني للبيئة استلهمت عناصره من كل ما سبق ذكره. |
Ha creado asimismo un Comité Nacional de Lucha contra la Desertificación encargado de formular un programa de acción nacional. | UN | وأنشأت إيران لجنة وطنية لمكافحة التصحر من أجل صياغة برنامج عمل وطني. |
Para tal fin, varios ministerios y organismos gubernamentales están trabajando en asociación con las organizaciones no gubernamentales para formular un programa de acción nacional para la mujer. | UN | ولهذه الغاية، تعمل عدة وزارات ووكالات حكومية في إطار شراكة مع منظمات غير حكومية لوضع برنامج عمل وطني لصالح المرأة. |
Grecia aprobó un programa de acción nacional sobre el cambio climático, un plan de acción nacional de reducción de las emisiones de CO2 y un plan de acción nacional de conservación de energía. | UN | واعتمدت اليونان برنامج عمل وطنيا لتغير المناخ وخطة عمل وطنية لتخفيف ثاني أكسيد الكربون وخطة عمل وطنية لحفظ الطاقة. |
Por lo que respecta a esta última Convención, mi país ha establecido un comité nacional de lucha contra la desertificación y ha iniciado el proceso de elaboración de un programa de acción nacional. | UN | وفيما يخص الاتفاقية اﻷخيرة، أنشأ بلدي لجنة وطنية لمكافحة التصحر وشرع في عملية صياغة برنامج عمل وطني. |
Además se organizaron talleres consultivos zonales que habían de ocuparse del desarrollo de un programa de acción nacional para la lucha contra la desertificación en Tanzanía. | UN | ونُظمت أيضاً حلقات عمل استشارية للمناطق فيما يتعلق بوضع برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر في تنزانيا. |
Para facilitar el proceso de preparar un programa de acción nacional de lucha contra la desertificación, el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales estableció en 1997 un comité directivo nacional. | UN | ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997. |
El principal objetivo de esa dependencia será elaborar un programa de acción nacional para ese país. | UN | والهدف الرئيسي لهذه الوحدة هو صياغة برنامج عمل وطني لهذا البلد. |
En Nigeria, el seminario sirvió también para la formulación de un programa de acción nacional. | UN | وفي نيجيريا، استخدمت الحلقة الدراسية أيضاً في صياغة برنامج عمل وطني. |
Esto explica tal vez por qué la respuesta al establecimiento de un programa de acción nacional que aplique plenamente las disposiciones de la Convención no ha sido tan amplia como podía esperarse. | UN | وهذه السمة يمكن أن تفسر السبب في أن الاستجابة لوضع برنامج عمل وطني يمتثل تماما لأحكام الاتفاقية لم تكن بالقدر المتوقع. |
Algunos países de la región de la CODAM han iniciado la formulación de un programa de acción nacional en el marco de CLD. | UN | وقد شرع عدد من البلدان الأعضاء في عملية تنفيذ برنامج عمل وطني تحت مظلة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
un programa de acción nacional debe incluir un marco de dos dimensiones de actividades respaldadas por las estructuras administrativas y de ordenación necesarias para su aplicación. | UN | وينبغي أن يشمل كل برنامج عمل وطني إطارا ذا بعدين للأعمال التي تدعمها الهياكل الإدارية والتنظيمية اللازمة لتنفيذها. |
Se pide a cada país en desarrollo afectado que prepare un programa de acción nacional de lucha contra la desertificación. | UN | ويطلب من كل بلد متأثر بالتصحر أن يقوم بوضع برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر. |
El Gobierno de Myanmar ha establecido también un programa de acción nacional para la promoción, protección y desarrollo de la infancia. | UN | كما وضعت حكومة ميانمار برنامج عمل وطني للنهوض بالأطفال وحمايتهم وتنميتهم. |
En consonancia con una decisión adoptada por la Conferencia Mundial contra el Racismo, Polonia ha elaborado un programa de acción nacional contra el racismo que se está ejecutando actualmente. | UN | ووفقا لقرار اتخذه المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، أعدت بولندا برنامج عمل وطني لمناهضة العنصرية يجري تنفيذه حاليا. |
A fin de ayudar a que los países hagan frente al problema del cambio climático, debería prestarse apoyo internacional a la creación de un programa de acción nacional de adaptación. | UN | ولمساعدة البلدان على مواجهة التحدي المتمثل في تغير المناخ، ينبغي تقديم الدعم الدولي لوضع برنامج عمل وطني للتكيف. |
El proceso de este Mecanismo incluye la participación activa de todos los interesados en la formulación, ejecución y supervisión de un programa de acción nacional. | UN | وتشمل عملية آلية استعراض الأقران المشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة في صياغة برنامج عمل وطني وتنفيذه ورصده. |
A este plan se ha incorporado un programa de acción nacional de Adaptación que identifica las necesidades inmediatas de Maldivas con respecto al cambio climático. | UN | وقد أُدرج في تلك الخطة برنامج عمل وطني للتكيف يبين احتياجات البلد العاجلة فيما يتعلق بتغير المناخ. |
A raíz de esa Cumbre, el Presidente de la República de Namibia estableció un comité interministerial que elaboró un programa de acción nacional en favor de los niños. | UN | وسرعان ما أنشأ رئيس جمهورية ناميبيا، بعد مؤتمر القمة ذاك، لجنة مشتركة بين الوزارات، أعدت برنامج عمل وطنيا من أجل الطفل. |
300. El Comité celebra que el Estado Parte haya comunicado que ha preparado un programa de acción nacional para Tanzanía continental y Zanzíbar y que lo haya distribuido a los diversos interesados para que lo comenten. | UN | 300- ترحب اللجنة بما تناهى إلى علمها من أن الدولة الطرف قد أعدت برنامج عمل وطنياً لكل من تنزانيا القارية وزنجبار وعممته على مختلف المعنيين بالأمر طالبة تعليقاتهم. |
a) El apoyo técnico brindado a la formulación de los programas de acción nacionales de los países del anexo IV dio como resultado que en junio de 1999 se aprobara un programa de acción nacional y que en julio del mismo año se adoptaran las directrices de otro. | UN | (أ) أدى الدعم الفني المقدم لإعداد برامج العمل الوطنية للبلدان المدرجة في المرفق الرابع إلى اعتماد برنامج عمل وطني واحد في حزيران/يونيه 1999 واعتماد المبادئ التوجيهية لبرنامج عمل وطني آخر في تموز/يوليه 1999. |