Se ha puesto en marcha un programa de capacitación para formar a algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz como instructores de las zonas en que están destacados. | UN | ويجرى حاليا تنفيذ برنامج لتدريب المدربين يشمل عددا مختارا من حفظة السلام كل في مجاله. |
:: El diseño de un programa de capacitación para policías aéreos y procedimientos de seguridad para el personal de cabina. | UN | :: تصميم برنامج لتدريب أفراد الأمن الجوي وربابنة الطائرات والأطقم الجوية على الإجراءات الأمنية. |
Además, la fuerza multinacional ha emprendido la creación de un programa de capacitación para una fuerza policial interina en Haití. | UN | وفضلا عن ذلك، تولت القوة المتعددة الجنسيات إعداد برنامج تدريبي لقوة شرطة مؤقتة في هايتي. |
Monitores internacionales de policía dirigen en la actualidad en Fort Lamentin un programa de capacitación para la fuerza de seguridad ministerial. | UN | ويقوم مراقبو الشرطة الدوليون حاليا بتقديم برنامج تدريبي في فور لامنتين لقوات اﻷمن الوزارية. |
62. Se elaboraría un programa de capacitación para diferentes niveles que abarcaría los siguientes aspectos: | UN | ٦٢ - وسيوضع برنامج تدريب من أجل مستويات تدريب مختلفة تشمل ما يلي: |
El UNICEF, en colaboración con el Centro, ha apoyado un programa de capacitación para jueces, abogados y trabajadores sociales, entre otros. | UN | ودعمت اليونيسيف، بالتعاون مع المركز، برنامجا لتدريب القضاة، والمحامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم. |
El Perú ha elaborado también un programa de capacitación para los intérpretes que participan en los procesos de consulta. | UN | وقد وضعت بيرو أيضاً برنامجاً لبناء قدرات المترجمين الفوريين الذين يشاركون في عمليات التشاور. |
255. En 2009, el Ministerio de la Solidaridad, la Mujer, la Familia y el Desarrollo Social impartió un programa de capacitación para los agentes que trabajan en el ámbito de la reinserción de los niños de la calle. | UN | 255- وفي عام 2009، نفذت وزارة التضامن برنامجاً لتدريب الفاعلين العاملين في مجال إعادة إدماج أطفال الشوارع. |
Además, Eslovaquia ha incrementado su participación asociándose a un programa de capacitación para oficiales de policía iraquíes. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن سلوفاكيا زادت مشاركتها بالانضمام إلى برنامج لتدريب الشرطة العراقية. |
Se preparó un programa de capacitación para trabajadores de centros de crisis que responden a las llamadas de la línea directa y para voluntarios. | UN | ووضع برنامج لتدريب العاملين بمراكز الأزمات الذين يتلقون المكالمات على خط الاتصالات العاجلة، والمتطوعين. |
Su actividad podría mejorarse mediante un programa de capacitación para organizaciones juveniles no gubernamentales con la ayuda de la Dependencia de la Juventud, acerca de la utilización de la Internet para el máximo aprovechamiento de sus esfuerzos. | UN | ويمكن تحسين عمل هذا المنتدى بوضع برنامج لتدريب منظمات الشباب غير الحكومية، بمساعدة وحدة الشباب، على استخدام اﻹنترنت للوصول بجهودها إلى أقصاها. |
Entre otros asociados a esta iniciativa destaca Amnistía Internacional y una serie de organismos públicos autónomos, que participan en un programa de capacitación para jueces en leyes y normativas internacionales en materia de derechos humanos. | UN | ومن بين الشركاء الآخرين في هذا الصدد، منظمة العفو الدولية و الوكالات الحكومية المستقلة التي تشارك في برنامج لتدريب القضاة في مجال القوانين والقواعد الدولية لحقوق الإنسان. |
Como parte del apoyo de la USAID, se promovió un programa de capacitación para el Ministerio Público, integrado por la Fiscalía General de la República y la Procuraduría General de la República. | UN | وكجزء من الدعم المقدم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وضع برنامج تدريبي لوزارة العدل، التي تتألف من مكتب النائب العام للجمهورية ومكتب المدعي العام للجمهورية. |
Se ha iniciado un programa de capacitación para 630 personas, que abarca a las tres gobernaciones. | UN | وبدأ تنفيذ برنامج تدريبي ﻟ ٦٣٠ موظفا، يغطي جميع المحافظات الثلاث. |
Recientemente se llevó a cabo un programa de capacitación para la ordenación integrada de las costas en zonas protegidas. | UN | وقد أكمل مؤخرا برنامج تدريبي ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية معد للمناطق المحمية. |
Se ha establecido un programa de capacitación para los consultores encargados de una línea telefónica de socorro existente en el Centro. | UN | ووضع برنامج تدريب للمستشارين الذين يديرون خطاً تلفونياً للطوارئ بالمركز. |
Hemos anunciado nuestra intención de instituir un programa de capacitación para ejecutivos del sector privado, que se pondrá en práctica en la India. | UN | وقد أعلنا عن نيتنا وضع برنامج تدريب للمدراء التنفيذيين في القطاع الخاص ينفذ في الهند. |
:: Establecer un programa de capacitación para los representantes legales de las víctimas | UN | :: إنشاء برنامج تدريب للممثلين القانونيين للضحايا |
Cabe destacar a este respecto que existe un programa de capacitación para las parteras empíricas desarrollado por el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. | UN | وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
Paralelamente a la formulación de contenidos, la iniciativa pondrá en marcha un programa de capacitación para jóvenes productores. | UN | وفي موازاة وضع المحتوى المحلي، سوف تبث هذه المبادرة برنامجا لتدريب صغار المنتجين. |
El Perú ha elaborado también un programa de capacitación para los intérpretes que participan en los procesos de consulta. | UN | وقد وضعت بيرو أيضاً برنامجاً لبناء قدرات المترجمين الفوريين الذين يشاركون في عمليات التشاور. |
El contratista propondrá un programa de capacitación para ciudadanos de Estados en desarrollo. | UN | 5 - ويتعين على كل متعاقد أن يقترح برنامجاً لتدريب مواطني الدول النامية. |
Desde abril de 1995, la Secretaría viene ejecutando un programa de capacitación para el personal de adquisiciones que dicta la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas, junto con el Programa de Contratos Gubernamentales de la Universidad George Washington. | UN | ١٥ - تنفذ اﻷمانة العامة، منذ نيسان/أبريل ١٩٩٥، برنامجا للتدريب موجها لموظفي المشتريات يقدمه مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بالتعاون مع برنامج العقود الحكومية بجامعة جورج واشنطن. |
A fin de aumentar la cuota de autoridad de la mujer, la Oficina del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre las Mujeres y los Hombres puso en marcha un programa de capacitación para mujeres deseosas de presentarse como candidatas en las elecciones parlamentarias. | UN | ومن أجل زيادة حصة المرأة في السلطة، نظَّم مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل برنامجاً تدريبياً للنساء المتطلعات إلى الترشح للانتخابات البرلمانية. |