"un programa de formación para" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج لتدريب
        
    • برنامج تدريب من أجل
        
    • برنامجاً لتدريب
        
    • خطة لتدريب
        
    • ببرنامج تدريب
        
    Además, se ha enviado un instructor en meteorología para organizar y aplicar un programa de formación para meteorólogos en la escuela de formación de Mulemba. UN وأوفد، فضلا عن ذلك، مدرس في علم اﻷرصاد الجوية لتنظيم وتنفيذ برنامج لتدريب المتخصصين في اﻷرصاد الجوية في مدرسة مولمبا التدريبية.
    El Consorcio Internacional de Asistencia Letrada está ejecutando un programa de formación para fiscales en materia de derechos humanos, incluidas las cuestiones de género. UN وللاتحاد الدولي للمساعدة القانونية برنامج لتدريب المدعين العامين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك القضايا الجنسانية.
    Después de su aprobación, se puso en marcha bajo los auspicios del Ministerio de Justicia un programa de formación para jueces y fiscales a fin de familiarizarlos con su contenido. UN وعقب اعتماد هذين القانونين، بوشر برعاية وزارة العدل برنامج لتدريب القضاة ووكلاء النيابة بغية تعريفهم بمحتواهما.
    - Llevar a la práctica un programa de formación para el CID y, en su caso, para el SIV; UN - تنفيذ برنامج تدريب من أجل مركز البيانات الدولي، وكذلك من أجل نظام الرصد الدولي حسبما هو متاح
    También ha puesto en marcha un programa de formación para lograr un personal calificado que sustituya gradualmente al personal expatriado. UN كما وضعت برنامجاً لتدريب المعلمين يرمي إلى تخريج معلمين مؤهلين لتعويض المعلمين المهاجرين تعويضاً تدريجياً.
    Asimismo, el Estado parte debe establecer un programa de formación para todo el personal que participa en tareas de detección e investigación de casos de tortura, incluidos los defensores públicos, médicos y psicólogos, con el fin de que el contenido del Protocolo de Estambul se conozca y se aplique en la práctica. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع خطة لتدريب جميع الموظفين المكلفين بالتحقيق في حالات التعذيب وتحديدها، بمن فيهم محامو المساعدة القانونية والأطباء والأطباء النفسانيون، من أجل التعريف بمضمون بروتوكول اسطنبول وتطبيقه عملياً.
    Amnistía Internacional realizó en Nairobi, del 28 al 31 de octubre de 1996, un programa de formación para las organizaciones no gubernamentales somalíes, en el que se examinaban las cuestiones relativas a la vigilancia de los derechos humanos y los métodos de presentación de informes. UN فقد اضطلعت منظمة العفو الدولية ببرنامج تدريب للمنظمات غير الحكومية الصومالية، نظم في نيروبي من ٨٢ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ وناقش طرق انتهاكات حقوق اﻹنسان واﻹبلاغ عنها.
    Etiopía también señaló que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el CICR estaban colaborando en un programa de formación para técnicos ortopédicos que capacitaría a 24 jóvenes estudiantes de diversas regiones. UN وأفادت إثيوبيا أيضاً بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ولجنة الصليب الأحمر الدولية بصدد التعاون بشأن برنامج لتدريب أخصائيين في تقويم الأعضاء سيدرب 24 طالباً شاباً من أقاليم مختلفة.
    En Kenya, se inició un programa de formación para empresarias de la industria de elaboración de alimentos. UN ٨٩ - وجرى البدء في تنفيذ برنامج لتدريب ربات اﻷعمال التجارية على صناعة تجهيز اﻷغذية في كينيا.
    :: Organización de tres cursos prácticos de formación de instructores, cada uno de ellos dirigido a unos 30 oficiales penitenciarios, relativos a la elaboración de un programa de formación para el personal penitenciario UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل لتدريب المدربين، كل منها لما يناهز 30 من موظفي المؤسسات الإصلاحية بشأن وضع برنامج لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية
    Organización de tres cursos prácticos de formación de instructores, cada uno de ellos dirigido a unos 30 oficiales penitenciarios, relativos a la elaboración de un programa de formación para el personal penitenciario UN تنظيم ثلاث حلقات عمل لتدريب المدربين، كل منها لما يناهز 30 من موظفي المؤسسات الإصلاحية بشأن وضع برنامج لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية
    El ICMCI ha mantenido debates con las oficinas de la Organización Internacional del Trabajo en Turín y Génova sobre un programa de formación para consultores en África y América del Sur. UN أجرى المجلس مناقشات مع مكتبي منظمة العمل الدولية في تورين وجنيف من أجل برنامج لتدريب الاستشاريين في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Para poner en práctica esa política y esa estrategia, el ACNUDH, con el apoyo de las entidades de las Naciones Unidas competentes, ha puesto en marcha un programa de formación para todos los funcionarios. UN ولتنفيذ هذه الاستراتيجية وتلك السياسة، شرعت المفوضية، بدعم من كيانات تدريب تابعة للأمم المتحدة، في تنفيذ برنامج لتدريب جميع الموظفين.
    Etiopía también señaló que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el CICR estaban colaborando en un programa de formación para técnicos ortopédicos que capacitaría a 24 jóvenes estudiantes de diversas regiones. UN وأفادت إثيوبيا أيضاً بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ولجنة الصليب الأحمر الدولية بصدد التعاون بشأن برنامج لتدريب فنيين مختصين في مجال تقويم الأعضاء سيدرب 24 طالباً شاباً من أقاليم مختلفة.
    Otro proyecto innovador de Larkin Street es un programa de formación para padres de guarda, que tengan antecedentes sociales parecidos a los de los niños de la calle, como pueden ser las familias de un solo progenitor o un solo sexo, para que adopten a esos niños. UN ومن المشاريع الابتكارية اﻷخرى التي ينفذها مشروع لاركن ستريت برنامج لتدريب اﻵباء واﻷمهات، المنتمين الى بيئات اجتماعية تتناسب مع أوضاع أطفال الشوارع، مثل اﻷسر ذات العائل الوحيد، على تبنﱢي أطفال الشوارع.
    Con respecto a los agentes del Ministerio Público señaló que en el último año se había depurado aproximadamente al 85%, la mayoría por corrupción; que, en general, las agencias del Ministerio Público estaban mejor dotadas y que también se había iniciado un programa de formación para sus agentes, pues su formación en general era insuficiente. UN وفيما يتعلق بوكلاء النيابة العامة، ذكر أنه تم في السنة اﻷخيرة تسريح حوالي ٥٨ في المائة منهم، معظمهم بسبب الفساد، كما تحسن بوجه عام ملاك مكاتب النيابة العامة وبدأ تنفيذ برنامج لتدريب أعضائها، حيث كان تدريبهم في السابق غير كاف بصفة عامة.
    De febrero de 1995 a octubre de 1996 se llevó a cabo, en colaboración con el Centro y el Consejo de Promoción de la Salud del Reino Unido, un programa de formación para especialistas de salud pública de los distritos. UN وفي الفترة من شباط/فبراير 1995 حتى تشرين الأول/أكتوبر 1996، نُظم برنامج لتدريب أخصائي الصحة العامة في الكاونتيات، بالتعاون مع المركز والمجلس البريطاني للنهوض بالصحة.
    - Llevar a la práctica un programa de formación para el CID y, en su caso, para el SIV; UN - تنفيذ برنامج تدريب من أجل مركز البيانات الدولي، وكذلك من أجل نظام الرصد الدولي
    Además, a fin de mejorar la calidad y puntualidad de los documentos oficiales, el Programa ha establecido y está a punto de poner en marcha un programa de formación para los redactores. UN وإضافة إلى ذلك، ولتحسين جودة الوثائق الرسمية وإصدارها في الوقت المحدد، وضع برنامج خدمات شؤون المؤتمرات برنامجاً لتدريب المكلفين بالصياغة وهو بصدد الشروع فيه.
    Asimismo, el Estado parte debe establecer un programa de formación para todo el personal que participa en tareas de detección e investigación de casos de tortura, incluidos los defensores públicos, médicos y psicólogos, con el fin de que el contenido del Protocolo de Estambul se conozca y se aplique en la práctica. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع خطة لتدريب جميع الموظفين المكلفين بالتحقيق في حالات التعذيب وتحديدها، بمن فيهم محامو المساعدة القانونية والأطباء والأطباء النفسانيون، من أجل التعريف بمضمون بروتوكول اسطنبول وتطبيقه عملياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more