"un programa de trabajo para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج عمل لفترة
        
    • برنامج عمل بشأن
        
    • بغية وضع برنامج عمل
        
    • برنامج عمل للفترة
        
    • برنامج عمل يرمي إلى
        
    En la actualidad el Instituto no tiene orientación, personal ni medios financieros suficientes con los que formular y ejecutar un programa de trabajo para el próximo bienio. UN ولا تتوفر للمعهد في الوقت الراهن، لا القيادة ولا العدد الكافي من الموظفين ولا الوسائل المالية التي تتيح إعداد وتنفيذ برنامج عمل لفترة السنتين المقبلة.
    En la decisión RC-3/6, la Conferencia de las Partes aprobó un programa de trabajo para el bienio 2007 - 2008. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 برنامج عمل لفترة السنتين 2007-2008.
    Es indispensable, por tanto, plasmar estas disposiciones en un programa de trabajo para el bienio inmediatamente después de la primera Conferencia de las Partes, es decir para 1998-1999. UN ولذلك فإن إحدى القضايا الرئيسية هي ترجمة هذه اﻷحكام إلى برنامج عمل لفترة السنتين التي تلي مباشرة مؤتمر اﻷطراف اﻷول، أي ﻟ ٨٩٩١/٩٩٩١.
    47. El portavoz del Grupo Latinoamericano y del Caribe (Jamaica) dijo que su Grupo consideraba del máximo interés definir un programa de trabajo para el fomento de la empresa durante los próximos tres años, antes de la X UNCTAD. UN ٧٤- قال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )جامايكا( إن مجموعته ترى كل المزايا في تحديد برنامج عمل بشأن تنمية المشاريع للسنوات الثلاث القادمة، يمكن تقييمه قبل اجتماع اﻷونكتاد العاشر.
    Al reanudarse el período de sesiones de la Quinta Conferencia de Examen de 2002, los Estados Partes consiguieron dejar de lado sus diferencias para establecer un programa de trabajo para el período de 2003 a 2005, en el que se ocuparían de varios temas específicos relacionados con una mejor aplicación de la Convención. UN وفي الدورة المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي الخامس في عام 2002 نجحت الدول الأطراف في طرح خلافاتها جانباً بغية وضع برنامج عمل للفترة من عام 2003 إلى عام 2005 تعالج فيها عدة مواضيع محددة تتعلق بتحسين تنفيذ الاتفاقية.
    i) un programa de trabajo para el resto de 1997. UN ' ١ ' وضع برنامج عمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١.
    b) Convoque las reuniones que sean necesarias entre las partes interesadas a fin de elaborar un programa de trabajo para el desarrollo de la Subregión del Gran Mekong con el propósito de lograr resultados tangibles en un período determinado; UN (ب) الدعوة لعقد الاجتماعات اللازمة فيما بين الأطراف المعنية لوضع برنامج عمل يرمي إلى تطوير منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية بهدف تحقيق نتائج ملموسة في فترة معينة؛
    a) Elaboración de un programa de trabajo para el bienio 2000-2001; UN (أ) إعداد برنامج عمل لفترة السنتين 2000-2001؛
    También se tomará en consideración la posibilidad de cooperar más directamente con la Secretaría del Convenio de Estocolmo en actividades concretas de asistencia técnica en 2008 y en la elaboración de un programa de trabajo para el bienio 2009 - 2010. UN وسوف يجري النظر أيضاً في قيام تعاون أوثق مع أمانة اتفاقية استكهولم بشأن عدد محدد من أنشطة المساعدة التقنية في عام 2008 وفي وضع برنامج عمل لفترة السنتين 2009-2010.
    La Junta, que se reunió en Santo Domingo del 19 al 23 de febrero de 1996 y aprobó un programa de trabajo para el bienio, destacó varios sectores en los que el INSTRAW intensificaría su cooperación con la División para el Adelanto de la Mujer, el UNIFEM y otros órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وشــدﱠد المجلس، الذي اجتمــع في سانتو دومينغو في الفترة من ١٩ إلى ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ واعتمد برنامج عمل لفترة السنتين، على مجالات عديدة سيكثف المعهد تعاونه فيها مع شعبة النهوض بالمرأة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وسائر الهيئات والمؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Comité aprobó un programa de trabajo para el bienio 2001-2002, y se han planeado períodos de sesiones para el Subcomité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y el nuevo Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, así como para el Comité reconfigurado, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1999/65 del Consejo Económico y Social. UN واعتمدت اللجنة برنامج عمل لفترة السنتين 2001-2002، كما تم تخطيط دورات لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة، ولجنة الخبراء الجديدة المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد الدولي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، واللجنة التي أعيد تشكيلها وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/65.
    La Comisión aprobó un programa de trabajo para el presente quinquenio a fin de que le sirviera de orientación en su examen de los temas incluidos en su programa (cap. X, sec. A). UN واعتمدت اللجنة برنامج عمل لفترة السنوات الخمس الراهنة تسترشد به لدى نظرها في المواضيع المدرجة في جدول أعمالها (الفصل العاشر، الفرع ألف).
    El 17 de enero de 2003, el Comité establecido en cumplimiento de lo establecido en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (el Comité contra el Terrorismo) presentó un programa de trabajo para el sexto período de 90 días (S/2003/72). UN في 17 كانون الثاني/يناير 2003، قدمت اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، (لجنة مكافحة الإرهاب)، برنامج عمل لفترة التسعين يوما السادسة من عملها (S/2003/72).
    El 1° de abril de 2003, el Comité establecido en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución del Consejo de Seguridad 1373 (2001) (el Comité contra el Terrorismo) presentó un programa de trabajo para el séptimo período de 90 días (S/2003/387). UN في 1 نيسان/أبريل 2003، قدمت لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، برنامج عمل لفترة التسعين يوما السابعة من عملها (S/2003/387).
    El 13 de enero de 2005, el Comité establecido en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (el Comité contra el Terrorismo) presentó un programa de trabajo para el 14° período de 90 días (S/2005/22). UN بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2005، قدمت اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) برنامج عمل لفترة التسعين يوما الرابعة عشرة (S/2005/22).
    El Comité aprobó un programa de trabajo para el bienio 2011-2012; se han planificado períodos de sesiones del Subcomité de Expertos en Transporte de Mercancías Peligrosas, del Subcomité de Expertos en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, y del Comité para el período 2011-2012, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1999/65 del Consejo Económico y Social. UN واعتمدت اللجنة برنامج عمل لفترة السنتين 2011-2012؛ كما تم تخطيط دورات لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة ولجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها ودورات اللجنة للفترة 2011-2012، وذلك وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/65.
    3. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que establezca, en su 32º período de sesiones, un programa de trabajo para el sector de la agricultura con el fin de reforzar la aplicación del párrafo 1 c) del artículo 4 de la Convención, teniendo en cuenta el párrafo 1 supra; UN 3- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع، في دورتها الثانية والثلاثين، برنامج عمل بشأن الزراعة لتعزيز تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية، آخذة في اعتبارها الفقرة 1 أعلاه؛
    3. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que establezca, en su 34º período de sesiones, un programa de trabajo para el sector de la agricultura con el fin de reforzar la aplicación del párrafo 1 c) del artículo 4 de la Convención, teniendo en cuenta el párrafo 1 supra; UN 3- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع، في دورتها الرابعة والثلاثين، برنامج عمل بشأن الزراعة لتعزيز تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية، آخذة في اعتبارها الفقرة 1 أعلاه؛
    3. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que establezca, en su 34º período de sesiones, un programa de trabajo para el sector de la agricultura con el fin de reforzar la aplicación del párrafo 1 c) del artículo 4 de la Convención, teniendo en cuenta el párrafo 1 supra; UN 3- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع، في دورتها الرابعة والثلاثين، برنامج عمل بشأن الزراعة لتعزيز تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية، آخذة في اعتبارها الفقرة 1 أعلاه؛
    En la 1291ª sesión plenaria, el 21 de junio de 2013, el Presidente de la Conferencia, Sr. Mohsen Naziri Asl (República Islámica del Irán), distribuyó el proyecto de decisión sobre un programa de trabajo para el período de sesiones de 2013 que figura en el documento CD/1952 (CD/PV.1291). UN 16 - وفي الجلسة العامة 1291 المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2013، عمَّمَ رئيس المؤتمر، محسن ناصري أسل (جمهورية إيران الإسلامية)، مشروع مقرر يرد في الوثيقة CD/1952 بغية وضع برنامج عمل لدورة عام 2013 (CD/PV.1291).
    En la 1295ª sesión plenaria, el 13 de agosto de 2013, el Presidente de la Conferencia, Sr. Mohammad Sabir Ismail (Iraq), distribuyó el proyecto de decisión sobre un programa de trabajo para el período de sesiones de 2013 que figura en los documentos CD/1955 y Corr.1 (CD/PV.1295). UN 17 - وفي الجلسة العامة 1295 المعقودة في 13 آب/أغسطس 2013، عمَّمَ رئيس المؤتمر، محمد صابر إسماعيل (العراق)، مشروع مقرر يرد في الوثيقة CD/1955 والوثيقة CD/1955/Corr.1 بغية وضع برنامج عمل لدورة عام 2013 (CD/PV.1295).
    Con arreglo al mandato, el grupo de expertos se reunirá dos veces al año y propondrá al OSE, para su examen en el 16º período de sesiones, un programa de trabajo para el resto del período en el que esté en funciones. UN ووفقا لهذه الاختصاصات، يجتمع الفريق مرتين سنويا، ويقترح برنامج عمل للفترة المتبقية من ولايته لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة.
    b) Convoque las reuniones que sean necesarias entre las partes interesadas a fin de elaborar un programa de trabajo para el desarrollo de la subregión del Gran Mekong con el propósito de lograr resultados tangibles en un período determinado; UN (ب) الدعوة لعقد الاجتماعات اللازمة فيما بين الأطراف المعنية لوضع برنامج عمل يرمي إلى تطوير منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية بهدف تحقيق نتائج ملموسة في فترة معينة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more