"un programa detallado" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج مفصل
        
    • برنامج تفصيلي
        
    • برنامجاً مفصلاً
        
    • برنامجا مفصلا
        
    • برنامج مفصّل
        
    • برنامجا تفصيليا
        
    • برنامجاً مفصلا
        
    • جدول أعمال تفصيلي
        
    • ببرنامج تفصيلي
        
    • تفاصيل برنامج
        
    Para las sesiones de alto nivel, más adelante se distribuirá un programa detallado. c) Aprobación del informe sobre las credenciales UN وفيما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى، سيعمم برنامج مفصل في موعد لاحق.
    Antes del evento se distribuirá en Bruselas un programa detallado e información para la participación de la ceremonia. UN وسيتم تعميم برنامج مفصل ومعلومات للمشتركين في الحفل قبل تنظيمه في مدينة بروكسل.
    En el anexo 1 figura un programa detallado de la reunión. UN وقد أُرفق برنامج مفصل لبرنامج الاجتماع بوصفه المرفق الأول.
    En los anexos I y II del presente informe figura un programa detallado de las misiones segunda y tercera. UN ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير برنامج تفصيلي للبعثتين الثانية والثالثة.
    Se elaboró, para su presentación a las partes, un programa detallado para finalizar en un plazo de 26 semanas la identificación de todos los solicitantes que quedaban. UN وأعد برنامج تفصيلي ﻹنجاز تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات المتبقين خلال ٢٦ أسبوعا وذلك لتقديمه إلى الطرفين.
    La secretaría preparará un programa detallado que se pondrá a disposición el primer día del período de sesiones. UN وسوف تُعِد الأمانة برنامجاً مفصلاً سيكون متاحاً في اليوم الأول للدورة.
    La MINUEE cotejó el plan de Etiopía con sus propios datos y elaboró un programa detallado de vigilancia y verificación. UN وتحققت البعثة من هذه الخطة في مواجهة سجلاتها ووضعت برنامجا مفصلا للرصد و التحقق.
    Una semana antes de la reunión, a más tardar, se distribuirá un programa detallado. UN وسيتاح برنامج مفصّل قبل أسبوع على الأقل من موعد عقد الاجتماع.
    La OSSI está elaborando un programa detallado de auditoría y solicitando recursos adicionales para esa fase. UN ويعكف المكتب على وضع برنامج مفصل للمراجعة يتطلب موارد إضافية لهذه المرحلة.
    Con anterioridad a este evento se distribuirá un programa detallado. UN وسيتم قبل عقد هذا الاحتفال تعميم برنامج مفصل.
    Una semana antes de la Reunión se dispondrá de un programa detallado, con anotaciones. UN وستتم، قبل انعقاد الاجتماع بأسبوع، إتاحة برنامج مفصل مع شروح.
    Una semana antes de la Reunión se dispondrá de un programa detallado. UN وسيتاح برنامج مفصل قبل انعقاد الاجتماع بأسبوع.
    Una semana antes de la Reunión se dispondrá de un programa detallado. UN وسيتاح برنامج مفصل قبل انعقاد الاجتماع بأسبوع.
    Una semana antes de la Reunión se dispondrá de un programa detallado. UN وسيتاح برنامج مفصل قبل انعقاد الاجتماع بأسبوع.
    En el anexo III figura un programa detallado de las actividades de esa sección. UN ويرد برنامج تفصيلي لﻷنشطة المدرجة تحت هذا الباب في المرفق الثالث.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي قبل الاجتماع بأسبوع.
    Una semana antes de la reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي قبل الاجتماع بأسبوع.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    La semana próxima se facilitará a los Estados Miembros la composición de los grupos y un programa detallado. UN وستبلَّغ الدول الأعضاء خلال الأسبوع المقبل بتشكيل الأفرقة وستتلقى برنامجاً مفصلاً بهذا الشأن.
    El Departamento de Auditoría e Inspección elaborará un programa detallado en el que se indicarán los plazos y los recursos por proyecto. UN 349 - ستضع إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش برنامجا مفصلا يُبيِّن الأطر الزمنية والموارد لكل مشروع.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيُتاح برنامج مفصّل قبل انعقاد الاجتماع بأسبوع.
    Un ejemplo de esta importancia cada vez mayor lo constituye el hecho de que en su última reunión, la Conferencia de las Partes aprobó un programa detallado para abordar la gestión de la diversidad biológica en la esfera agrícola. UN وهناك مثال على هذه الصلة اﻷوسع وهو أن مؤتمر اﻷطراف اعتمد في آخر اجتماع له برنامجا تفصيليا لتناول مسألة التنوع البيولوجي الزراعي.
    7. La secretaría va a elaborar un programa detallado que estará listo el primer día del período de sesiones. UN 7- وستُعِد الأمانة برنامجاً مفصلا سيكون متاحا في اليوم الأول من الدورة.
    El marco también debería permitir que se examinaran los objetivos para definir un programa detallado que pudiera proponerse a la Comisión y considerar que la variedad de cuestiones financieras y el alcance de la Conferencia eran cuestiones fundamentales. UN ويجب أن يتيح هذا اﻹطار إمكانية النظر في هذه اﻷهداف بغية تحديد جدول أعمال تفصيلي يمكن اقتراحه على اللجنة، وأن يضع في الاعتبار أن مجموعة المسائل المالية للمؤتمر ونطاقه، تُعتبر مسائل أساسية.
    Proporcionaremos en una etapa ulterior un programa detallado sobre fomento de la capacidad, desarrollo de conocimientos especializados y financiación. UN سنتقدم لاحقاً ببرنامج تفصيلي لبناء القدرات والكفاءة والتمويل.
    En breve se publicará un programa detallado de la sesión oficiosa. UN وسيتم في وقت قريب نشر تفاصيل برنامج هذه الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more