"un programa o" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج أو
        
    • البرنامج أو
        
    • لبرنامج أو
        
    • ببرنامج أو
        
    • أحد البرامج التي يقدمها السجن أو للتمتع
        
    • مخطط أو
        
    • برنامج بعينه أو
        
    • برنامجا أو
        
    • برنامج معين أو
        
    • برنامج وطني أو
        
    • أو برنامجاً
        
    Resultados: término amplio utilizado para denotar los efectos de un programa o proyecto. UN تعبير عام يشير إلى الآثار التي تتحقق من برنامج أو مشروع.
    Productos: Productos o servicios finales proporcionados por un programa o subprograma a los usuarios finales. UN النواتج: المنتجات أو الخدمات النهائية التي ينجزها للمستعمِلين النهائيين برنامج أو برنامج فرعي.
    Fue bien acogida la idea de escoger un programa o proyecto particular para un estudio a fondo en futuros exámenes de mitad de período. UN ورحب بفكرة انتقاء برنامج أو مشروع معين بغية درسه بتعمق في استعراضات منتصف المدة مستقبلا.
    Es preciso utilizar las Directrices del PNUD para la Gestión del Medio Ambiente, sean cuales fueren los sectores que abarca un programa o un proyecto. UN ويتعين استخدام المبادئ التوجيهية لإدارة البيئة بغض النظر عن القطاعات التي يتناولها البرنامج أو المشروع.
    Ejecución por organismos de las Naciones Unidas: modalidad de gestión en virtud de la cual un organismo de las Naciones Unidas asume la responsabilidad de administrar un programa o proyecto apoyado por el PNUD. UN تقرير يتضمن كل المبالغ المسددة لبرنامج أو مشروع ما في إطار التنفيذ الوطني أو التنفيذ من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Fue bien acogida la idea de escoger un programa o proyecto particular para un estudio a fondo en futuros exámenes de mitad de período. UN ورحب بفكرة انتقاء برنامج أو مشروع معين بغية درسه بتعمق في استعراضات منتصف المدة مستقبلا.
    Grupos destinatarios: grupos de personas a los que un programa o proyecto se propone beneficiar. UN تماسك ونوعية استراتيجية برنامج أو مشروع ما، بما يجعل من المرجح النجاح في تنفيذه.
    Interesados directos: personas, grupos o entidades que tienen una función y un interés en un programa o proyecto. UN فــاء الفئات المستهدفة Target groups فئات الناس التي يهدف برنامج أو مشروع إلى تحقيق منفعتها.
    Subsidio de microcapital: aportación financiera, no superior a 150.000 dólares, a un programa o proyecto, en apoyo de ONG y organizaciones de base comunitaria. UN الغاية أو الهدف القصير الأجل الذي يمثل النتيجة المنشودة التي يسعى برنامج أو مشروع إلى تحقيقها.
    Un país donde no se realicen programas también puede participar en un programa o proyecto regional, a condición de que sufrague cualquier gasto adicional en que se incurra. UN 3 - يجوز أن يشارك أيضا بلد لا توجد به برامج في برنامج أو مشروع إقليمي شريطة الوفاء بكل ما ينشأ من تكاليف إضافية.
    Productos o servicios finales proporcionados por un programa o subprograma a los usuarios finales. UN النواتج: المنتجات أو الخدمات النهائية التي ينجزها للمستعمِلين النهائيين برنامج أو برنامج فرعي.
    La vigilancia permite averiguar si un programa o proyecto está llevándose a cabo de la manera prevista. UN ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جارٍ وفق ما هو مقرر.
    Productos finales o servicios prestados por un programa o subprograma a los usuarios finales, como informes, publicaciones, capacitación, prestación de servicios a reuniones, que previsiblemente produce una actividad para lograr sus objetivos. UN النواتج والخدمات النهائية التي ينجزها برنامج أو برنامج فرعي للمستعملين النهائيين مثل التقارير والمنشورات والتدريب وخدمة الاجتماعات والتي يتوقع أن يسفر عنها نشاط ما، بغية تحقيق أهدافه.
    Aunque la comparabilidad entre programas y regiones facilitaría la evaluación mundial de las tendencias, debería otorgarse prioridad a la comparabilidad interna dentro de un programa o región determinados a lo largo del tiempo. UN وبينما تساعد قابلية المقارنة بين البرامج والمناطق في إجراء تقييم عالمي للأنماط، فإن الأولوية يجب أن تُعطى لقابلية المقارنة الداخلية ضمن برنامج أو منطقة بالذات مع مرور الوقت.
    La lista tal vez diste de ser exhaustiva y quizá se deriven beneficios adicionales de un programa o proyecto, en función de sus características concretas. UN والقائمة قد ينقصها الكثير، وقد يكون من الممكن جني منافع إضافية بحسب الخصائص المحددة لكل برنامج أو مشروع.
    En las disposiciones de gestión se indica la manera en que se ejecuta un programa o proyecto. UN وتوضع هذه الترتيبات خلال مرحلة إعداد البرنامج أو المشروع.
    Formulación. Para que un programa o proyecto esté eficazmente monitoreado y evaluado, es preciso realizar las siguientes tareas durante las etapas de formulación: UN 1 - الإعداد - لكي يتم رصد وتقييم البرنامج أو المشروع بفعالية، يجب إتمام المهام التالية في أثناء مراحل الإعداد:
    El propósito de la visita es posibilitar que la persona que la realiza obtenga una impresión directa del adelanto de un programa o proyecto hacia el logro de los resultados previstos, de conformidad con el plan de trabajo. UN وأما الغرض منها فهو تمكين الشخص الذي يقوم بالزيارة الميدانية من الحصول على المعلومات من مصادرها مباشرة عن التقدم الذي أحرزه البرنامج أو المشروع من أجل تحقيق النتائج المتوقعة المبيّنة في خطة العمل.
    Institución designada: entidad responsable de la gestión de un programa o proyecto. UN عملية اقتناء المدخلات اللازمة لبرنامج أو مشروع ما. شرعية
    Marco lógico: también denominado " logframe " ; metodología en virtud de la cual se vinculan lógicamente los principales elementos del diseño de un programa o proyecto y se contribuye a asegurar que las acciones tengan resultados mensurables. UN مخاطر Risks عوامل تخرج عن نطاق سيطرة الأطراف المسؤولة عن الاضطلاع ببرنامج أو مشروع، ويمكن أن تؤثر سلبا على تنفيذه.
    2. Cuando el condenado reúna las condiciones para acogerse a un programa o beneficio carcelario existente en el derecho interno del Estado de ejecución que pueda entrañar cierto grado de actividad fuera del establecimiento carcelario, el Estado de ejecución comunicará esa circunstancia a la Presidencia junto con la información u observaciones que permitan a la Corte ejercer su función de supervisión. UN 2 - عندما يكون الشخص المحكوم عليه مؤهلا للاستفادة من أحد البرامج التي يقدمها السجن أو للتمتع بحق ما يتيحه القانون المحلي لدولة التنفيذ، على نحو قد يستتبع قيامه ببعض النشاط خارج السجن، تُبلغ دولة التنفيذ الرئاسة بذلك ومعه أية معلومات أو ملاحظات ذات صلة، حتى تتمكن المحكمة من ممارسة مهمتها الإشرافية.
    El desarrollo de la capacidad no se puede reducir a un programa o listado de medidas que se deben adoptar. UN لا يمكن اختزال تنمية القدرات إلى مخطط أو قائمة مرجعية للإجراءات اللازمة.
    1. Los recursos generales para los programas se definen como el insumo directo destinado a lograr los objetivos de un programa o proyecto concreto de cooperación para el desarrollo disponible dentro de los " recursos ordinarios " (véase armonización de presupuestos) del UNICEF. UN ١ - تعرف الموارد العامة المتصلة بالبرامج بأنها المدخل المباشر لتحقيق أهداف برنامج بعينه أو مشروع بعينه للتعاون اﻹنمائي يكون متاحا في نطاق " الموارد العاديـة " )قـارن: تنسيق الميزانيـات( لليونيسيف.
    La educación para el desarrollo sostenible no es un programa o proyecto particular, sino más bien un marco que acoge muchas formas de educación que ya existen y otras nuevas que aún no se han creado. UN وليس التعليم من أجل التنمية المستدامة برنامجا أو مشروعا خاصا، بل هو بالأحرى مظلة تنضوي تحتها أشكال كثيرة من التعليم منها ما هو موجود بالفعل ومنها ما هو جديد لم يُنشأ بعد.
    Las evaluaciones de resultados se ocupan de los resultados a corto, medio y largo plazo de un programa o un grupo de proyectos relacionados del PNUD. UN 25 - تقييمات النتائج: تتناول هذه التقييمات النتائج القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل والطويلة الأجل التي يحققها برنامج معين أو مجموعة من المشاريع المتماثلة التابعة للبرنامج الإنمائي.
    b) Elaborando sin demora un programa o plan de acción nacional para abordar específicamente la cuestión del VIH/SIDA; UN (ب) التعجيل بوضع برنامج وطني أو خطة عمل وطنية تعالج بالتحديد مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    39. A fin de facilitar la agregación y el análisis de los datos, se propone que los anexos financieros estándar y las hojas de programas y proyectos se pongan a disposición del MM en formato electrónico como archivo independiente, es decir, un archivo plano en el que cada línea corresponda a un compromiso financiero, un programa o un proyecto. UN 39- ولتيسير عملية جمع البيانات وتحليلها، يُقترح إتاحة المرفقات المالية الموحدة وورقات البرامج والمشاريع للآلية العالمية بالشكل الإلكتروني كملف منفصل. ويتكون ذلك من ملف بسيط يقابل كل سطر فيه التزاماً مالياً أو برنامجاً أو مشروعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more