El mes pasado la Conferencia de Oslo finalizó un proyecto de convención sobre la proscripción de las minas terrestres antipersonal. | UN | لقد وضع المؤتمر المنعقد في أوسلو في الشهر الماضي نصا نهائيا لمشروع اتفاقية بشأن حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتمادها |
Finalización y aprobación de un proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول واعتمادها |
La CEPE está preparando un proyecto de convención sobre la participación pública en la adopción de decisiones ambientales, que facilitará la labor común del gobierno y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتعمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا على وضع مشروع اتفاقية بشأن المشاركة العامة في اتخاذ القرار في مجال البيئة، مما يسهل الجهود المشتركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
A ese respecto, el Grupo de Trabajo reitera su apoyo a las medidas adoptadas para preparar un proyecto de convención sobre la desaparición de personas. | UN | وفي هذا الصدد يعرب الفريق مرة أخرى عن تأييده للخطوات المتخذة لإعداد مشروع اتفاقية بشأن حالات الاختفاء. |
Celebramos, además, el progreso registrado en esta materia por el Organismo Internacional de Energía Atómica, que está preparando un proyecto de convención sobre la gestión segura de los desechos radiactivos. | UN | كما نرحب بالتقــــدم الجاري إحرازه بشأن هذه المسألة في الوكالة الدوليــــة للطاقـــة الذرية التي يجري فيها اﻹعـــــداد لمشروع اتفاقية بشأن اﻹدارة المأمونة للنفايات المشعـة. |
Su delegación insta a la pronta conclusión de un proyecto de convención sobre la represión de actos de terrorismo nuclear y a la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده للإنجاز المبكر لمشروع اتفاقية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي وعقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة. |
III. Ultimación y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده الثالث- |
4. Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. | UN | 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده. |
4. Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. | UN | 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية واعتماده. |
4. Conclusión y adopción de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في التجارة الدولية |
A. Finalización y aprobación de un proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado | UN | ألف- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي |
Los países nórdicos toman nota con satisfacción de la labor que lleva a cabo el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales y de la preparación por este órgano de un proyecto de convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación. | UN | ٨٣ - واسترسلت قائلة إن بلدان شمال أوروبا ترحب بأعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية ووضع هذا الجهاز لمشروع اتفاقية بشأن التمويل بحوالة الحق. |
Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales (continuación) | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتمادها (تابع) |
Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales (continuación) | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية واعتمادها (تابع) |
Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales (continuación) | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده (تابع) |
Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales (continuación) | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده (تابع) |
El representante de un Estado anunció que el gobierno de su país elaboraba un proyecto de convención sobre la delincuencia organizada, que trataría de presentar a la Comisión en su sexto período de sesiones. | UN | وأعلن ممثل احدى الدول أن حكومته بصدد اعداد مشروع اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة، ستعمل على تقديمها إلى اللجنة في دورتها السادسة. |
La historia de la Convención se remonta a 1953, cuando la Cámara de Comercio Internacional presentó un proyecto de convención sobre la ejecución de sentencias arbitrales internacionales. | UN | يرجع تاريخ الاتفاقية الى سنة ٣٥٩١ عندما قدمت الغرفة التجارية الدولية مشروع اتفاقية بشأن انفاذ قرارات التحكيم اﻷجنبية . |
El Grupo de Trabajo reitera su apoyo a las medidas adoptadas para preparar un proyecto de convención sobre la desaparición y recomienda a la Comisión que ultime sin más tardanza la redacción de este instrumento. | UN | ويعرب الفريق العامل عن دعمه مرة أخرى للتدابير المتخذة لإعداد مشروع اتفاقية بشأن حالات الاختفاء، ويوصي اللجنة بأن تستكمل دون إرجاء عملية صياغة هذا الصك. |
Este trabajo de codificación y de cristalización podría conducir a medio plazo a la elaboración de un proyecto de convención sobre la protección de las poblaciones indígenas. | UN | ويمكن أن يقود هذا العمل المتمثل في التدوين والبلورة على المدى المتوسط إلى إعداد مشروع اتفاقية بشأن حماية الشعوب الأصلية. |