"un proyecto de cooperación técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع للتعاون التقني
        
    • مشروع تعاون تقني
        
    • مشروعا للتعاون التقني
        
    • مشروعاً للتعاون التقني
        
    • مشروع التعاون التقني
        
    • مشروع ما من مشاريع التعاون التقني
        
    • مشروع ميداني واحد في مجال التعاون التقني
        
    Como resultado, Bhután se benefició de un proyecto de cooperación técnica del ACNUDH. UN ونتيجة لذلك، كانت بوتان المستفيدة من مشروع للتعاون التقني أعدته المفوضية.
    un proyecto de cooperación técnica de la FAO también trabaja activamente en la esfera de la seguridad alimentaria. UN وثمة أيضا، مشروع للتعاون التقني تضطلع به منظمة اﻷغذية والزراعة في مجال اﻷمن الغذائي.
    Casi se ha completado en Namibia un proyecto de cooperación técnica encaminado a establecer políticas de acción afirmativa y mecanismos de aplicación. UN وأُنجز تقريبا في ناميبيا مشروع للتعاون التقني يهدف إلى وضع سياسة للعمل اﻹيجابي وإنشاء آلية لتنفيذها.
    Además, en Colombia se está ejecutando un proyecto de cooperación técnica dirigido a las comunidades mineras del Departamento de Antioquia. UN وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا.
    La OIT puso en marcha un proyecto de cooperación técnica para luchar contra la trata de personas en Albania, Moldova y Ucrania. UN وبدأت منظمة العمل الدولية مشروعا للتعاون التقني في مجال مكافحة الاتجار يغطي ألبانيا وأوكرانيا ومولدوفا.
    La OCDH debería consultar por lo menos a los relatores antes de elaborar un proyecto de cooperación técnica. UN وينبغي للمفوضية على الأقل أن تستشير المقررين، قبل أن تصمم مشروعاً للتعاون التقني.
    En Namibia se ha llegado prácticamente a la fase final de un proyecto de cooperación técnica para establecer una política de acción afirmativa y el correspondiente mecanismo de aplicación. UN ويوشك على الفراغ من استكمال مشروع للتعاون التقني في رسم سياسة عمل ايجابية وآلية تنفيذ في ناميبيا.
    ii) En la región arrocera del lago Alaotra, que sufrió un período de sequía, se suministraron 150 toneladas de semillas de arroz en el marco de un proyecto de cooperación técnica por valor de 127.500 dólares; UN `2 ' بالنسبة إلى منطقة بحيرة ألاوترا المعروفة بزراعة الأرز والتي تعرضت لفترة من الجفاف، توفير 150 طنا من بذور الأرز عن طريق مشروع للتعاون التقني بتكاليف بلغت 500 127 دولار؛
    La formulación de un proyecto de cooperación técnica es el resultado de las prioridades establecidas y de la disponibilidad de recursos. UN يمثل وضع مشروع للتعاون التقني نتاجا للأولويات المحددة ولتوفر الموارد.
    Tras examinar la situación, el Gobierno de Eslovenia promoverá el establecimiento del centro en el marco de un proyecto de cooperación técnica de la ONUDI regido por un acuerdo de fondo fiduciario autofinanciado con la Organización. UN وأضاف ان حكومة سلوفينيا، بعد أن استعرضت الوضع، ستواصل العمل من أجل تأسيس المركز في اطار مشروع للتعاون التقني في اطار اليونيدو يحكمه اتفاق مع اليونيدو بشأن صندوق استئماني ذاتي التمويل.
    Conforme al acuerdo, se prevé la promoción de un proyecto de cooperación técnica con la Comisión de Derechos Humanos de México. UN ويتوخى الاتفاق تطوير مشروع للتعاون التقني مع اللجنة المكسيكية لحقوق الإنسان.
    La puesta en práctica de este memorando ha conducido a la suscripción de un proyecto de cooperación técnica para la región andina con la Comisión Andina de Juristas. UN وأدى توقيع هذه المذكرة إلى التوقيع على مشروع للتعاون التقني لمنطقة الأنديز مع لجنة الحقوقيين في المنطقة.
    Además, se ha aprobado un proyecto de cooperación técnica que se habrá de iniciar en 1993. El proyecto abarcará actividades en Asia destinadas a desarrollar estructuras de control eficaces a nivel nacional e impartir cursos prácticos a nivel subregional para establecer mecanismos de cooperación encaminados a identificar y prohibir las transacciones sospechosas. UN وفضلا عن ذلك أقر مشروع للتعاون التقني يبدأ تنفيذه في عام ١٩٩٣، يتضمن أنشطة يجري تنفيذها في آسيا تستهدف إنشاء هياكل فعالة للمراقبة على الصعيد الوطني، كما يشمل عقد حلقات عمل دون إقليمية ﻹرساء سبل التعاون وإنشاء آليات للتعرف على المعاملات المشبوهة وقطع الطريق عليها.
    El Programa se inició en 1980, en respuesta a una clara necesidad de los países en desarrollo, con un proyecto de cooperación técnica destinado a ayudar a los institutos de capacitación marítima de los países en desarrollo a organizar la capacitación de personal directivo. UN واستجابة لحاجة واضحة أبدتها البلدان النامية، بدأ تنفيذ هذا البرنامج في عام ٠٨٩١ من خلال مشروع للتعاون التقني يرمي إلى مساعدة معاهد التدريب البحري في البلدان النامية في تنظيم التدريب على اﻹدارة.
    Por solicitud de la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados, el CCI ha preparado una propuesta para un proyecto de cooperación técnica en la creación de zonas industriales en Gaza y la Ribera Occidental. UN وبناء على طلب المنسق الخاص أعد مركز التجارة الدولية أيضا اقتراحا من أجل مشروع للتعاون التقني بشأن إنشاء مناطق صناعية في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Pueden utilizar gratuitamente el SIDUNEA todos los Estados miembros gracias a un proyecto de cooperación técnica para la reforma y modernización de las aduanas. . UN والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية متاح للدول اﻷعضاء، بدون مصاريف، في سياق مشروع للتعاون التقني يتعلق باﻹصلاح والتحديث الجمركيين.
    un proyecto de cooperación técnica UNCTAD/PNUD ya está aportando asistencia al Gobierno de la República Unida de Tanzanía para la planificación de zonas industriales francas (ZIF) en Zanzíbar y en su isla vecina de Pemba. UN وثمة مشروع تعاون تقني مشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقدم حاليا مساعدة لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في تخطيط مناطق حرة لتجهيز الصادرات في زنجبار وجزيرة بيمبا المجاورة لها.
    Por ejemplo, un proyecto de cooperación técnica sobre la seguridad y la salud de los trabajadores rurales se aplica a las poblaciones indígenas, porque muchos indígenas son trabajadores rurales temporeros. UN فعلى سبيل المثال، هناك مشروع تعاون تقني بشأن سلامة وصحة العمال الريفيين يسري على السكان اﻷصليين ﻷن عدداً كبيراً من هؤلاء السكان يعملون كعمال ريفيين مؤقتين.
    El PNUD aprobó un proyecto de cooperación técnica en la esfera del desarrollo forestal que se inició durante el segundo trimestre de 1993. UN وأقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مشروعا للتعاون التقني في مجال تنمية اﻷحراج بدأ العمل فيه خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha aprobado un proyecto de cooperación técnica para apoyar esas actividades. UN 8 - واعتمدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشروعا للتعاون التقني لدعم هذه الأنشطة.
    Con miras a ayudar a los países de esta Unión en la formulación de una legislación común sobre la competencia, la UNCTAD ha formulado un proyecto de cooperación técnica para sometérselo a la consideración de posibles donantes. UN ولمساعدة بلدان الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى في وضع تشريع مشترك خاص بالمنافسة، أعد اﻷونكتاد مشروعاً للتعاون التقني وعرضه على الجهات المانحة المحتملة للنظر فيه.
    En colaboración con el Banco, la UNCTAD se encarga de la ejecución de un proyecto de cooperación técnica, financiado por el PNUD, sobre la expansión de la inversión extranjera directa en el comercio de los servicios (EFDITS). UN وبالاشتراك مع البنك، يقوم اﻷونكتاد بمعالجة مشروع التعاون التقني لتوسيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات، الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    d) Proyecto sobre el terreno: un proyecto de cooperación técnica. UN )د( المشاريع الميدانية: مشروع ميداني واحد في مجال التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more