A este respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 4 del informe. | UN | وفي هــذا المضـمار، معــروض عـــلى الجمعية مشروع قرار وارد في الفقرة ٤ من التقرير. |
Al respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 4 de ese informe. | UN | وفي هذا الصدد، معـــــروض علــى الجمعية مشروع قرار وارد في الفقرة ٤ من ذلــــك التقرير. |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
Con arreglo a este tema, la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 6 del informe. | UN | وفي إطار هذا البند، توصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة السادسة من التقرير. |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
Los Países Bajos y otros copatrocinadores presentaron un proyecto de resolución, que figura en el documento E/CN.15/1996/L.16. | UN | وقدمت هولندا ودول أخرى مشروع قرار يرد في الوثيقة E/CN.15/1996/L.16. |
El Presidente señala el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/2008/616, que presentaron Bélgica, Costa Rica, Croacia, los Estados Unidos de América, Francia y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار تتضمنه الوثيقة S/2008/616، مقدم من بلجيكا والجماهيرية العربية الليبية وفرنسا وكرواتيا وكوستاريكا والولايات المتحدة الأمريكية. |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
En relación con este tema, la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 6 del informe. | UN | في إطار هذا البند توصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار وارد في الفقرة 6 من التقرير. |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/23285, que se había preparado en consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/23285، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1997/823 y que fue preparado durante las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيـقة S/1997/823، والذي أعــد خــلال مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1998/948, preparado durante las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيــس النظر إلى نــص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1998/948، الذي تم إعــداده أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señala a la atención de los miembros del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1998/1140, preparado en el curso de consultas previas. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1998/1140، الذي أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1999/1180, preparado durante las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/1999/1180، كان المجلس قد أعده أثناء مشاورات سابقة. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/2003/895, que ha sido preparado en las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/2003/895، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/2008/800, presentado por Bélgica, Francia y el Reino de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار تتضمنه الوثيقة S/2008/800، قدمته بلجيكا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
En virtud de este tema, la Cuarta Comisión aprobó un proyecto de resolución que figura en el párrafo 6 del informe. | UN | وفي إطار هذا البند، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع قرار ورد في الفقرة 6 من التقرير. |