"un proyecto de resolución relativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع قرار بشأن
        
    • مشروع القرار المتعلق
        
    • مشروع قرار خاص
        
    • مشروع قرار يتعلق
        
    • مشروع القرار المعنون
        
    • مشروع قرار عن
        
    • مشروع قرار يتصل
        
    • مشروع قرار متعلق
        
    • مشروع القرار الخاص
        
    • مشروع قرار حول
        
    La Unión Europea considera que es sumamente lamentable que la Asamblea vuelva a votar este año sobre un proyecto de resolución relativo a la asistencia humanitaria a determinados países o regiones. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن من المؤسف للغاية أن الجمعية العامة ستصوت مرة أخرى هذه السنة على مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى فرادى البلدان والمناطق.
    Mi delegación presentará, como es tradición, un proyecto de resolución relativo a la consolidación del régimen que establece nuestro Tratado. UN وسيقدم وفدي، جريا على عادته، مشروع قرار بشأن توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدتنا هذه.
    La delegación de la República Kirguisa y otras delegaciones van a presentar un proyecto de resolución relativo a ese tema. UN وسيقدم وفد جمهورية قيرغيزستان ووفود أخرى مشروع قرار بشأن هذا الموضوع للجمعية العامة.
    El asunto debería examinarse a fondo durante las negociaciones sobre un proyecto de resolución relativo al tema en examen. UN ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a las medidas dirigidas a eliminar el terrorismo internacional. UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    Su delegación está dispuesta a trabajar sin descanso para lograr un acuerdo sobre un proyecto de resolución relativo al presupuesto. UN وذكرت أن وفدها على استعداد للعمل على مدار الساعة للتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع قرار خاص بالميزانية.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al establecimiento de una corte penal internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    En este sentido, tomamos nota de los esfuerzos meritorios de determinadas delegaciones para presentar un proyecto de resolución relativo a la mejora de los métodos de trabajo del Consejo. UN وهنا ننوه بالجهود الجديرة بالإشادة التي يبذلها عدد من الوفود لتقديم مشروع قرار بشأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Lamentablemente, esa reticencia se manifestó en el proceso de redacción de un proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión, que la Primera Comisión ha de aprobar. UN ومن المؤسف أن ذلك الإحجام ظهر في عملية إعداد مشروع قرار بشأن تقرير هيئة نزع السلاح لتعتمده اللجنة الأولى.
    Grecia presentó un proyecto de resolución relativo a la situación en Etiopía y Eritrea. UN وقدمت اليونان مشروع قرار بشأن الحالة في إثيوبيا وإريتريا.
    Durante el período de sesiones en curso, Myanmar presentará una vez más un proyecto de resolución relativo al desarme nuclear. UN وستقدم ميانمار مرة أخرى، في هذه الدورة، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.
    Por ello, presentará con el Japón un proyecto de resolución relativo al seguimiento del Año Internacional de los Voluntarios. UN وهذا هو ما سيحدو ببلادها إلى جانب اليابان إلى تقديم مشروع قرار بشأن متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين.
    En este período de sesiones, Myanmar presentará un proyecto de resolución relativo al desarme nuclear. UN وستقوم ميانمار في هذه الدورة بتقديم مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.
    Estos incluyen un proyecto de resolución relativo a una convención sobre la prohibición del uso de armas nucleares y un proyecto de resolución sobre la reducción del peligro nuclear. UN وستتضمن مشروع قرار بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية ومشروع قرار بشأن الحد من الخطر النووي.
    En este contexto, la Unión Europea, junto con algunos países de Europa central y oriental, se propone presentar un proyecto de resolución relativo a un código de conducta para las transferencias de armas convencionales. UN وفي هذا السياق ينوي الاتحاد اﻷوروبي أن يقدم مع بعض بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، مشروع قرار بشأن مدونة قواعد سلوك لنقل اﻷسلحة التقليدية.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al establecimiento de una corte penal internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Como lo ha hecho durante los tres anteriores períodos de sesiones de la Asamblea General, la delegación de Egipto patrocinará un proyecto de resolución relativo al derecho del pueblo palestino a la libre determinación y espera obtener un amplio apoyo de los Estados Miembros. UN ٨٢ - وأضاف أن وفد مصر سيقوم أسوة بالدورات الثلاث الماضية للجمعية العامة بطرح مشروع قرار خاص بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويأمل في الحصول على دعم واسع النطاق من الدول اﻷعضاء.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe titulado “Justicia en la globalización: creación de oportunidades para todos”, de la Comisión Mundial UN مشاورات غير رسمية عن مشروع القرار المعنون العولمة العادلة، إتاحة الفرص للجميع`` المقدم من اللجنة العالمية
    Consultas oficiosas, organizadas por el Grupo de los 77 y China y abiertas a la participación de todas las delegaciones interesadas, sobre un proyecto de resolución relativo al futuro del INSTRAW UN تعقد مجموعة الـ 77 والصين مشاورات غير رسمية، مفتوحة لجميع الوفود المهتمة، بشأن مشروع قرار عن مستقبل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    La República Árabe Siria distribuyó oficiosamente un proyecto de resolución relativo al asunto. UN وعممت الجمهورية العربية السورية مشروع قرار يتصل بهذه المسألة.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al establecimiento de una corte penal internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار متعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Hace algunos años nos alegramos de haber podido ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución más importante sobre pesca con redes de enmalle y deriva, y este año ocurrió lo propio con un proyecto de resolución relativo al año del océano. UN وقد أسعدنا أننا شاركنا، قبل بضع سنوات، في تقديم مشروع القرار الرئيسي الخاص بالصيد بالشباك العائمة، وأن نكون هذا العام ضمن مقدمي مشروع القرار الخاص بسنة المحيطات.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al tema 107 del programa, titulado “Seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento” (organizadas por el Grupo de los 77 y la Misión Permanente de México) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار حول البند 107 من جدول الأعمال عنوانه " متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة " (تنظمها مجموعة الـ 77 والبعثة الدائمة للمكسيك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more